I have no idea what i'm doing tradutor Russo
65 parallel translation
I have no idea what I'm doing.
Понятия не имею.
I have no idea what I'm doing.
Я не знаю, чем я занимаюсь.
I have no idea what I'm doing.
Я не понимаю, чем я вообще занимаюсь.
I have no idea what I'm doing here, and everyone is staring at me
Не понимаю, что я здесь делаю. Все на нас смотрят, потому что
It's only fair to warn you I have no idea what I'm doing.
Хочу тебя предупредить я понятия не имею, как это делать.
I'm totally scared shitless. I have no idea what I'm doing.
Правда, я боюсь до усрачки, понятия не имею, что делать
I have no idea what I'm doing.
Я сам не понимаю, что я делаю.
I have no idea what I'm doing.
Что я творю...
I have no idea what I'm doing.
У меня нет ни малейшего понятия, что я делаю.
I still work at the Buy More and, uh, I still live with my sister, and I still have no idea what I'm doing with my life.
Я все еще работаю в КБ и я все еще живу с моей сестрой, и я все еще не имею понятия, что я хочу от жизни.
I have no idea what I'm doing.
Я не знаю, что делать.
If it helps, I have no idea what I'm doing in there, either.
Если поможет, то я тоже совсем не знаю, что я там делаю.
I have no idea what I'm doing.
Я не знаю, что я делаю.
I have no idea what I'm doing.
Я не соображаю что делаю.
I have no idea what the hell I'm doing here.
Понятия не имею, какого черта я здесь делаю.
I have no idea what I'm doing out of the house.
Нахрена я из дома вышел?
I have no idea what I'm doing, but I know I'm doing it really, really well.
Понятия не имею, что я делаю, но я знаю, что делаю это очень, очень хорошо.
I have no idea what Sophie was doing, But I'm sure it was nothing good.
Я не имею понятия что София делала, но я уверен, что ничего хорошего.
I have no idea what I'm doing.
Я даже не знаю, что делаю.
I have no idea what my face is doing when I'm looking at something.
Я знать не знаю, как выглядит моё лицо, когда я куда-нибудь смотрю.
I have a loaded machine pistol in my hand, and I have no idea what I'm doing!
У меня в руке заряженный автоматический пистолет, И я понятия не имею, что делаю!
I have no idea what I'm doing.
я понятия не имею, что я делаю.
Not only do I have no idea what I'm doing, but my parents had me... when they were 15, so they're pretty much clueless as well.
кроме того, что я понятия не имею, что нужно делать, я появился на свет, когда моим родителям было 15, поэтому они мало чем могут помочь.
Somebody keeps reporting me on the hotline, But I have no idea what I'm doing.
Нет, кто-то постоянно на меня жалуется, но я даже не знаю, что я делаю не так.
Apparently, I have no idea what i'm doing.
Ладно. Очевидно, что я без понятия, что я делаю.
How am I supposed to help if I have no idea what I'm doing?
Стая делает одного сильнее.
You have no idea what I'm doing.
Ты понятия не имеешь что я делаю.
Well, what if I tell you I have no idea what I'm doing with mine?
Ну, что если я скажу, что не знаю, что я делаю со своей?
- That stupid Wade disappeared three hours ago, and I have no idea what I'm doing.
- Этот придурок Уэйд испарился 3 часа назад, а я понятия не имею, что делаю.
All I have here is my boyfriend, and... And I have no idea what I'm doing.
Всё что у меня есть - это мой парень и, я понятия не имею, что я делаю.
Tina wants me to slick my hair back for prom, and I've never used gel, so I have no idea what I'm doing.
" ина хочет, чтобы € прилизал волосы дл € выпускного, но € никогда не пользовалс € гелем и пон € ти € не имею, как это.
I usually have no idea what I'm doing.
Обычно я понятия не имею, что делаю.
Actually I always have no idea what I'm doing. Hmm.
Если честно, то я вообще не знаю что я делаю.
It's our job, and I have no idea what I'm doing, so I need your help.
Это наша работа, и я понятие не имею, как ее делать, поэтому ты мне поможешь.
I have no idea what I'm doing.
Я не понимаю
You see, even when I have no idea what I'm doing, I pretend I do. That's why I'm good at everything.
Даже если я понятия не имею, что делаю, я делаю вид, что все понимаю.
I have no idea what I'm doing.
Я понятия не имею, что я делаю.
You have no idea what I'm doing here, friend.
Ты даже не представляешь, что я здесь делаю, друг.
I have no idea what I'm doing.
Я понятия не имею, что делаю.
So now I have to come up with a new name and take that to Peter Gregory and ask for a new check he's gonna know pull our funding, Gavin Belson's going to crush us, and we will be ruined because I have no idea what I'm doing.
Так что нужно придумывать новое название. и придти с ним к Питеру Грегори за новым чеком а он пошлет на с финансированием, Гевин раздавит нас, и мы будем уничтожены, потому что я не знаю, что я делаю.
I... I kind of have no idea what I'm doing.
Да я... вообще понятия не имею, что делаю.
I have no idea what I'm doing.
Понятия не имею, что я делаю.
I have no idea what the hell I'm doing here.
Я вообще не знал, что мне чёрт побери делать
I really have no idea what i'm doing right now. What i'm doing right now. Yeah, he thinks we're going to
Да, он думает, что мы идем в ресторан, но он готовил для меня, так что это соревнование.
I have no idea what I'm doing.
Я понятия не имею что я делаю.
I have no idea what I'm doing here.
Я не знаю, что я здесь делаю.
I promise you I have no idea what I'm doing.
Поверьте мне... я вообще не представляю, что я сейчас делаю.
And I have no idea what I'm doing.
И я без понятия, что я делаю.
I have no idea what I'm doing here - - not a bleeding clue.
Я не знаю, что я здесь делаю. Кровотечение не ключ
I have no idea what I'm doing.
Я понятия не имею, что делать.
Because I have no idea what I'm doing.
Я понятия не имею, что делаю.