I have no idea what you just said tradutor Russo
29 parallel translation
I have no idea what you just said.
Я нe пoняла, o чeм ты.
I have no idea what you just said.
- Не пойму, о чем ты.
I'm actually a dentist, so I have no idea what you just said.
Я, вообще-то, дантист, поэтому не понял, что вы сказали.
But I have no idea what you just said.
Но я ничего не понял из того, что вы сказали.
I have no idea what you just said.
Я... я ничего не понял из того, что ты сейчас сказала.
I have no idea what you just said.
Я понятия не имею, что ты только что сказал.
I have no idea what you just said.
Понятия не имею, что ты только что сказал.
I have no idea what you just said, but continue.
Я не понял, что ты сказал, но продолжай.
I have no idea what you just said.
Я понятия не имею, что вы сейчас сказали.
- First, I have no idea what you just said.
Во-первых, я понятия не имею, что ты только что сказал.
I have no idea what you just said.
Понятия не имею что ты только что сказал.
First of all, I have no idea what you just said.
Прежде всего, я вас не понимаю.
I have no idea what you just said!
Понятия не имею, что вы только что сказали!
- I have no idea what you just said, but let me tell you what's gonna happen.
- Понятия не имею, что ты сказал, но вот, как все будет происходить.
I have no idea what you just said.
Я ни слова не поняла из того, что ты сказала.
I have no idea what you just said, but I'm sure I could do it faster.
Я понятия не имею, что ты только что сказал Но я уверена, я сделаю это быстрее
I have no idea what you just said.
Ни слова не понял из сказанного тобой.
- I have no idea what you just said.
- Я понятия не имею, что ты сказала.
I have no idea what you just said.
Понятия не имею, о чем ты.
My annoying millennial speak knowledge ended with TMI, so I have no idea what you just said.
Мои раздражающие знания современного сленга закончились на TMI, так что я без понятия, что ты сейчас сказала.
I have no idea what you just said.
Ни слова не поняла.
I have no idea what you just said, but I'd like you to say much more of it.
Я даже не представляю, что ты сейчас сказала, но не прочь послушать это ещё.
I just said thank you about eight times because I have no idea what to say.
Я уже раз восемь сказала спасибо потому что понятия не имею, что ещё сказать.
I have no idea of what you just said.
Правда я ничего не понял из того, что ты сказал.
I have no idea what the hell you just said.
Ни хера не поняла, что ты щяс сказал.
I have no idea what the hell you just said, man.
Я вообще ни черта не понял, что ты сейчас сказал, мужик.
I hope you're not trying to insult me,'cause I have no idea what the hell you just said.
Я надеюсь, ты не оскорбить меня пытаешься, потому что я совсем не понял, о чем ты.
I have no idea what I just said, but I know you do.
Сама не поняла, что я сейчас сказала, но ты-то понял, я знаю.