English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I have to go to class

I have to go to class tradutor Russo

61 parallel translation
I have to go to class.
Мне пора на урок.
I HAVE TO GO TO CLASS.
Мне надо идти на урок.
OH-H... I HAVE TO GO TO CLASS, AH.
Мне пора на занятия, а потом на работу.
I'd love to hear about it, but I have to go to class.
Я бы с радостью послушал, но мне пора на занятия.
I have to go to class.
Мне нужно вернуться в класс.
You're here. But too bad, I have to go to class right away.
Чтобы ты ни делала, просто знай, что я рядом.
I have to go to class. I'm late. I'll call you later.
Возвращаюсь на занятия, опаздываю.
I have to go to class.
Я должна идти в класс.
I have to go to class. All right.
Извините, мне пора на урок.
I have to go to class.
Мне пора идти в класс.
I have to go to class now.
У меня лекция, я занят.
I have to go to class.
Мне нужно идти в класс.
I have to go to class.
Мне пора в класс.
I have to go to class.
Я пойду в класс.
- Now I have to go to class. - Let's be nice, OK?
Мне надо на урок.
Okay, but we can't because you have to take the kids to school right now and I have to go to class.
Но мы не можем, потому что ты должен отвезти детей в школу, а я должна идти на занятия.
I have to go to class.
Мне надо на урок.
I have to go to class now, but we can continue this conversation later, Mrs. Braverman.
Мне пора идти на урок, но мы можем продолжить этот разговор позже, миссис Брейверман.
I have to go to class now.
Мне пора на урок.
lntellectuals go to class to study how to do this. My wife and I sat in class to learn how to have natural childbirth. And the first thing they teach you is that you have to breathe properly, see?
А интеллектуалы идут на курсы и учатся этому. как рожать детей. да?
Do you think I wanna go to class and have them laugh at me some more?
Ты думаешь, я пойду в школу и вновь стану посмешищем?
No, I have to go. I have a music class.
Нет, мне нужно идти.
Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him.
Почему бы Вам для начала не отправиться в класс, а я поговорю с ним позже.
Now, what do I have to do to make you go to that class and keep an eye on her, hmmm?
Так, что мне надо сделать, чтобы заставить тебя пойти на это занятие и приглядеть за ней?
He'll have to go back to the fifth class. I'm really very sorry.
Ему придется вернуться в 5-й класс, мне очень жаль.
I have class I've got to go now
У меня сейчас занятия. Я пойду 35 00 : 05 : 38,869 - - 00 : 05 : 40,302 Подожди
These assholes are saying I have to go to summer school... - and take some stupid art class.
Эти идиоты говорят, что мне придется ходить в летнюю школу... посещать какие-то глупые уроки искусства.
It's just that it's Dawson's last day and l- - l wanted to show him around, but I won't have time because I have to go drop a writing class.
Ох, просто это последний день для Доусона, я хотела показать ему студгородок, но у меня, похоже, совершено нет времени, потому что мне придется отказаться от пар литературного письма.
Tell her I have two first-class tickets to go see her son's wedding...
Скажи, я заказал два билета первым классом для поездки на мою свадьбу.
So I have to go. That guy who came to class today?
Тот парень, что приходил сегодня в класс?
I have to go now, we've got a class.
Мне надо идти. Нам надо заниматься.
I didn't have to go to gym class for a whole year...'cause I claimed to be allergic to sweat.
Я год не посещал физкультуру, разыграв аллергию на пот.
I'm selfish for the rare times when you know you have someone in your class that has rare gifts to go on and do big things on a big scale.
Я упиваюсь мгновениями, когда распознаю в одном из своих студентов человека обладающего даром совершать поступки, двигаться вперед.
Have to go, I got class. Come on, get up!
Мне надо на занятия.
I get a hug, and you don't have to go to music Class again.
Ты меня разок обнимаешь, и тебе больше не нужно ходить на уроки музыки.
And if you want to have this baby, I'll go with you to lamaze class.
И если ты хочешь этого ребенка, я буду ходить с тобой на занятия по ламазу.
- If you wanna have this baby, I'll go with you to Lamaze class, all right?
Если ты хочешь оставить этого ребенка, я пойду с тобой в класс "Ламаз".
I was adopted and raised by working parents of lower middle class who cared to continue cheering, "Go to art classes, I have told you go"
Меня усыновили и вырастили двое таких, знаете ли, мелкобуржуазных трудолюбивых людей. Они были достаточно заботливыми и заставляли меня развивать мои таланты. "Занимайся рисованием", сказала миссис Рейз. "Тебе надо брать уроки рисования"
Why? Because I have to go. You have to watch a film for your class, right?
Ну, тебе ведь нужно посмотреть фильм по учёбе, так ведь?
I... have to go to my poetry class
Я должна идти в поэтический класс
I go to Louisiana to sign up fishermen for a BP class action, and I find that half of them have already been signed up by a small boutique D.C. firm.
Я приезжаю в Луизиану за подписями рыбаков в пользу акции ВР и оказывается, что половину из них уже обработала маленькая столичная компания.
And I don't have control over my work schedule or class schedule or the prison system, so I honestly have no idea when I'll be able to go back and talk to Ray.
И я не могу изменить график моей работы или учебы, или тюремную систему, поэтому я честно не знаю, когда я смогу еще раз поговорить с Рэем.
Hey, you're still good to take Dad that week I have to go to DC for Sam's class trip, right?
Так ты позаботишься об отце недельку, а то мы с классом Сэма едем в Вашингтон?
Look, I have to go teach a class.
Слушайте, я должна идти. У меня сейчас занятие.
I really have to go to class.
Мне действительно пора на урок.
You're not going to walk into the ticket office and go, "Hello, can I have three scum-class tickets?"
Ты же не захочешь прийти в кассу и сказать - "Здравствуйте, можно мне три билета бомж-класса?"
If I bring him in now and then have to let him go, you will be in great danger and you can bet I will have to let him go, because he will have a top-class lawyer.
Если я его заберу сейчас, и нам придется его отпустить, вы будете в большой опасности. а я готов поспорить, что отпустить его мне придется, потому что у него первоклассные адвокаты.
- We are gonna take it home.. - I have to go back to class, it's only thing..
- Мы вообще-то дома собирались.
I don't have anyone else, and I have to go to pregnancy class.
У меня никого больше нет и я должна пойти на курсы для беременных.
I have to go to the infirmary after class and get a certificate of proof.
Из-за неё я не могу плавать в бассейне.
Every Saturday, I have to take him to the game, then I go to the Blue Mountains to take my eldest daughter to her basketball, then I have to hurry back to Surry Hills to take my little one to her evening ballet class.
Каждую субботу я хожу с ним на игру, затем еду в Блу Маунтиз, чтобы отвезти старшую дочь на занятия баскетболом, потом тороплюсь в Сарри Хиллз, чтобы отвезти младшую на вечерние занятия танцами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]