I haven't finished yet tradutor Russo
125 parallel translation
But I haven't finished packing yet.
Давай, дорогая. - Но я еще не собралась.
I haven't finished it yet. Smash those glasses.
дай мне дочитать разбей бокалы
I haven't finished this yet.
Я еще не допил этот.
Not yet, I haven't even finished.
- Не сейчас, я еще не закончила.
I haven't finished about the salaries yet.
Я ещё не закончила с зарплатами.
I haven't finished the paper yet.
Я ещё не дочитал свою газету.
I haven't finished bidding yet.
Я не закончил торговаться.
- I haven't finished yet.
- Я ещё не доел.
I haven't finished yet.
Я еще не закончил.
I haven't finished the experiments yet.
я не окончил опыты.
I haven't finished the report yet...
Лала, я ещё не дописал донесение.
But I haven't finished studying my predators yet.
Но я не закончил изучать своих хищников.
Even my brand-new cape that I haven't finished paying for yet.
Даже новый плащ, который я ещё не выплатила.
This cantata is 200 or 300 pages, and I haven't finished yet.
- Две или три? Вы не понимаете! В этой кантате 200 или 300 страниц, и я еще не закончил.
I haven't finished yet, Captain.
- Я не кончил, господин ротмистр. - Оставьте, здесь не дети, мне все ясно.
Wait a minute, I haven't finished yet!
Эй, подожди! Я ещё не закончил!
But I haven't finished yet.
Но я ещё не закончил.
Let me go, I haven't finished yet! You can sack me after all this but I am very glad I have told you all this in your face.
Вы можете меня выгнать после всего этого, но я очень рад, что все это я высказал Вам в лицо.
Don't tell me who did it, I haven't finished it yet!
Не говорите, кто убийца, я ещё не дочитал до конца!
- I haven't finished this one yet.
- Я еще с этим не закончил. - Но это же нечестно, мой господин.
Reverend, I haven't finished your haircut yet
Преподобный, я еще не закончил стрижку!
I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due'til...
Я их еще не закончил, потому что подумал, что они нужны только к...
I haven't finished giving you my orders yet.
Стой! Я ещё не закончил давать тебе свои указания!
I haven't finished yet.
Я еще не закончил!
But I haven't finished playing yet.
- Но я не закончила играть.
- But I haven't finished yet.
- Но я еще не закончила.
I haven't finished yet.
Я ещё не закончил.
I haven't finished yet. You've thrown away the stick
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
But I haven't finished yet.
Есть и другие пациенты. Но я не закончил.
- And I haven't finished with you yet. - Miss Chauhan.
Мисс Шохан.
- I haven't finished talking yet.
- Я ещё не закончил говорить.
Oh, but I haven't finished yet.
О, но я еще не закончил.
As much as I hate to admit it, I haven't finished paying for it yet.
Мне очень не хочется это признавать, но я не расплатилась за него.
- I haven't finished yet.
- Я еще не закончил.
I haven't finished my best-man speech yet.
Я еще не дописал свою речь шафера.
- I haven't finished yet.
Я еще не закончил.
I, uh, haven't finished painting it yet.
Правда, я её не раскрасил.
I haven't finished my beer yet.
Я не допил свое пиво.
- I haven't finished writing yet.
- Сейчас, допишу.
I haven't finished Richard's yet...
Я ещё не закончила переводы Ришара...
Well, I haven't even finished loading the images from your camera yet.
Я еще даже не загрузил картинки с твоей камеры.
What did you get? I haven't finished yet.
- Я еще не закончил.
I haven't finished it yet.
- Я ещё не досмотрел.
I haven't finished with him yet.
Я с ним еще продолжу.
And what the fuck does "I haven't finished with him yet" mean?
И что, твою мать, значат его слова : "Я с ним еще продолжу"?
I haven't finished yet!
Я еще не закончила!
I haven't quite finished with Mrs. Tyler yet.
Я ещё не закончил с миссис Тайлер.
I still haven't finished the entire translation yet, which means we still have some leverage.
Я все еще не закончил перевод, а значит у нас еще есть кое-какие рычаги.
I haven't finished my coffee yet, Mr...?
Я могу допить свой кофе здесь, мистер...?
I haven't finished today's yet.
Я сегодня еще не закончила.
No, I haven't finished it yet.
Нет, я ещё не закончил её.
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204