I haven't slept all night tradutor Russo
31 parallel translation
I've been at it all night. I haven't slept a wink.
Я трудился над ней, глаз не сомкнул.
I haven't slept all night.
Я не спал всю ночь.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
I haven't slept all night, just wandered around.
Я всю ночь не спала, бродила.
I haven't slept all night.
Я ВСЮ НОЧЬ НЕ СПАЛА
I haven't slept all night.
НЕРВЫ, Я С ТОГО ДНЯ НОЧАМИ НЕ СПЛЮ
Let me get a wink, I haven't slept all night.
Дайте мне подремать, я же не спал сегодня всю ночь.
I haven't slept a wink all night.
Я ночью глаз не сомкнул.
You know, I slept through all of last night... and I haven't done that in days.
Знаешь, впервые за последнее время... я, наконец-то, как следует выспался.
I haven't slept all night.
- Теперь не усну.
I haven't slept at all since last night.
Я совсем не спала с прошлой ночи.
- You had your light on all night. I haven't slept at all.
У тебя всю ночь горел свет, он мешал мне и я не могла заснуть!
Take a look at me, will you Shisho? I haven't slept a wink all night.
Посмотри на меня, Шишо, я ночью глаз не сомкнул.
I haven't slept all night.
Я глаз не сомкнула.
I haven't slept all night.
Ворочался всю ночь.
I mean, you haven't slept all night.
Я к тому, что ты не спал всю ночь.
I just want to say that I-I haven't slept all night.
Просто я ночь не спал.
Well, I haven't slept all night.
Ну, я не спала всю прошлую ночь.
I haven't slept all night because of my apnea.
Я не спал всю ночь, из-за апноэ у меня останавливалось дыхание
I haven't slept all night. I can use a nap.
Не спал всю ночь, глаза слипаются.
And I haven't slept through the night in almost two decades. And it all comes down to this week.
И всё сводится... к этой неделе.
I'm starving, and I haven't slept all night.
Я умираю с голоду, а ещё я не спал всю ночь.
I haven't slept all night.
Я всю ночь не спал.
I haven't slept all night.
Всю ночь не спала.
Oh, because I haven't slept in weeks, because I live in chaos with a bunch of people who keep nicking my things and stay up all night, dancing.
О, потому что я неделями не сплю, потому что я живу в хаосе с кучкой людей, которые крадут мои вещи, не спят и танцуют ночь напролёт.
And I haven't slept all night and I'm totally freaking out.
И я не спала всю ночь и я очень волнуюсь.
I haven't slept all night. I'm really very tired.
Я очень устала.