I haven't yet tradutor Russo
3,557 parallel translation
I haven't decided yet.
Я все еще не решила.
I haven't noticed you deny it yet.
Ты, кажется, и не отрицаешь этого.
And I haven't even opened the door yet.
А я еще не открыла ту дверь.
No, I haven't slept with him yet, I'm not a complete slut.
Нет, я пока с ним не спала, я же не конченая шлюха.
I mean, you haven't hurt her yet.
Ты ведь еще не навредил ей.
I haven't had a chance to talk to him yet.
- Я еще не успела с ним поговорить.
I haven't told her I love her yet.
Я пока не сказал ей, что люблю.
I haven't even met my horse yet. ( Laughs )
Я еще даже не видела мою лошадь.
But I... but I haven't said yes yet.
Но я... я еще не сказала "да" - пока.
That sense of loyalty, well, that's exactly why I haven't snapped your neck yet.
Это чувство лояльности, и это именно то, почему я еще не свернул тебе шею.
I'm not gonna sit in a rocking chair and knit booties, or haven't you figured that out yet?
Я не собираюсь сидеть в кресле-качалке и вязать пинетки, вы это еще не поняли?
I know, but you're going to be a TV star and you haven't left me yet.
Я знаю, но ты станешь звездой ТВ, а ещё не бросила меня.
We're reading gone girl, and I haven't finished it yet.
Мы читаем "Пропавшая", а я ее еще не закончила.
I haven't even started yet.
Я ещё даже не начинала.
I haven't even told you yet that I want to put my fist in our waiter's mouth sexually.
Я ещё тебе даже не говорипа, что хочу засунуть кулак нашему официанту в рот в сексуальном смысле.
I haven't told anybody yet.
Я пока ещё никому не говорила.
Well, I haven't told him yet.
Пока ничего.
Hey. I haven't left yet.
Я еще не ушла.
I haven't even told you what we're doing yet.
Я еще даже не сказал тебе, что мы делаем.
- I haven't heard any alarms yet.
- Я не слышала никакой тревоги.
I haven't found it yet.
Я ещё не нашёл его.
I haven't quite finished my doctoral dissertation yet, and I'm sorry if I didn't make that clear on the phone.
Я ещё не закончила мой докторскую диссертацию, и мне жаль, если я не прояснила это по телефону.
I guess you haven't told him yet.
Похоже, ты ему не сказала.
- I haven't even said yes yet.
Я еще даже не согласилась.
I haven't started studying for it yet, so...
А я еще не начинал готовиться, так что...
- Accepted. - Wait, I haven't done it yet.
Я ещё не закончил.
I haven't seen him yet, why?
Я пока не видела его, а что?
I see you still haven't taken off that baby weight yet.
Я вижу, ты еще не сбросил тот вес со времени моей беременности.
I haven't heard anything yet.
Я еще не слышал ничего.
I'm surprised they haven't revoked my membership yet.
Я удивлена, что они еще не отменили мое членство.
I can show you things you haven't seen yet, things that you can do that they haven't told you about.
Я могу показать тебе то, что ты еще не видел, вещи, которые ты можешь делать, такие, о которых они не сказали тебе.
I haven't even told my mom yet.
Я даже еще не рассказала своей маме.
- I haven't told them yet.
- Я еще им не сказала.
I haven't told her yet.
Я ещё ей не сказала.
- I haven't told them yet.
- Я не сказала им пока. - Эй, Стен?
But I haven't paid yet.
Но я даже еще не платила.
- But I haven't paid yet.
- Но я еще не платила.
And I have a ton of sick days I haven't used yet.
У меня куча больничных, которые я никогда не брала.
No, I haven't told Mom what happened yet.
Нет, я еще не рассказывала Маме, что случилось.
I haven't gotten around to telling them yet.
Я не удосужилась рассказать пока.
And, also, because I wasn't sure when I would be starting at Memorial, I haven't yet told Lillian.
Еще я не была уверена, когда смогу начать работать в больнице Мемориал, я пока не сказала Лилиан.
Because I wasn't sure when I'd be starting at Memorial, I haven't yet told Lillian.
- Поскольку я не была уверена, когда начнется работа, я еще ничего не сказала Лиллиан.
Since I haven't had a chance to apologise yet for last night.
Я не успел вчера вечером перед вами извиниться.
But I haven't yet...
- Я не еще...
I haven't documented a single vaginismus yet.
Я ещё не записывал вагинизм.
I haven't finished cutting all of them yet.
Ещё даже не всех разрезал.
I still haven't started yet.
Не надо было даже начинать.
- No. I still haven't received it yet.
не забрал.
I haven't figured it out yet.
Я еще не знаю.
And I can't believe I haven't asked it yet.
Странно, что я до сих пор не спросил об этом.
I haven't given him an answer yet, but... yes, I think I probably will.
Я еще не дала ответ, но.. да, возможно.
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't seen you in a while 35
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32