English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I just wanted to see you

I just wanted to see you tradutor Russo

554 parallel translation
I just wanted to see you.
- Мне он нравится. - Что? Лучше смотри на меня.
- No, thanks. I just wanted to see you.
Я только хотел повидать тебя.
I have a few things for you. I just wanted to see you To kiss you, to touch you...
Я просто хотел отдать подарки, увидеть тебя, поцеловать.
- No. I just wanted to see you.
- Нет, просто пришёл повидаться.
I just wanted to see you
Я хотел тебя увидеть.
I just wanted to see you It's all right, sir he's a friend of mine.
- Я хотел тебя увидеть. - Всё в порядке, сэр. Это мой друг.
I just wanted to see you.
Я просто хочу увидеться с тобой.
But I just wanted to see you and say "Hi there!"
Но я просто хотела увидеть тебя и сказать "Приветик!"
- I just wanted to see you.
- Я просто хотел тебя видеть.
I just wanted to see you.
Я хотела просто увидеть тебя.
I just made him see what you wanted him to see, that we're a group of kick-ass lawyers and we're a family.
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья.
All right, I just wanted to see if you had a gun.
Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
I just wanted to see how my employees live. So I started with you.
Я хотел посмотреть, как живут мои сотрудники, и начал с вас.
I just wanted you to see my rifle.
Я просто хотел показать Вам свою винтовку.
I wanted so to see you again, just once.
Я так хотела увидеть тебя еще хотя бы один раз.
I didn't want to disturb you, but I just wanted to see him.
Я не хотел беспокоить вас, но мне нужно было взглянуть на него.
You're just the man I wanted to see.
Как я рад сейчас тебя здесь видеть.
Just wanted you to see I could look like a lady.
Просто хотела, чтобы ты увидел, что я могу выглядеть, как леди.
I came to ask You to excuse me on the San Benito mess,... but You see, my mama Candelaria just wanted the money,... like my mama Josefa.
Я пришёл попросить прощения за Святого Венедикта. Но ты же сам видишь, что маме Канделярии были нужны только мои деньги.
I just wanted to see if you were comfortable.
Я просто хотела посмотреть, удобно ли Вам.
I just wanted to stop by and make sure you were okay. See you later.
Я просто хотел зайти и убедиться, что ты в порядке.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
No, I was out shopping and just suddenly wanted to see you.
Hет, я ходила по магазинам и внезапно захотела тебя увидеть.
I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that?
Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали...
It's just that I wanted you to see my kids.
Я просто хотел, чтобы ты повидал моих ребятишек.
Well, I just dropped by to see what time you wanted me to baby-sit tonight.
Да, ладно. Не стоит.
I just thought you wanted to see my husband.
Просто я подумала, что вы хотите видеть моего мужа.
I just wanted to see what you'd do.
Я только хотел посмотреть, что Вы сделаете.
I just wanted to see if you were sick Or something, but I see that you are well.
Я просто, я просто решил проверить, убедиться, что ты не заболел или ещё что. Но я вижу, что ты в норме.
I bet you just wanted to stay around long enough to see whether Nicole was dead or... maybe just damaged in her brain some.
Ставлю на то что ты специально остался жить чтобы узнать умерла Николь или нет. Или может её контузило?
I just was asking you a question, sir, that's all I wanted to know, to see your feelings about it. "
Я задал вопрос, сэр, и хотел посмотреть на вашу реакцию, вот и всё. "
It's your life, I just wanted to see how you were.
Делай, что хочешь. Я просто зашла узнать, как ты. Проходи.
I just wanted to see if you were all right.
Хотел только взглянуть, как ты тут.
I just wanted you to see them.
Я просто хотел, чтобы вы посмотрели на них.
See, if you get on that radio, you're gonna find out that we're wanted in two states and probably considered armed and dangerous, at least I am, and then our whole plan's just gonna be all shot to hell.
Понимаете, если вы будете говорить по рации, то выясните, что нас разыскивают в двух штатах и мы считаемся вооруженными и опасными, по крайней мере, я, и тогда все наши планы рухнут.
I just wanted to see how you were doing.
Хотел узнать, как у тебя дела.
Oh, I guess I just wanted to see you, Yugo.
Но Залем - это... Залем! И когда ты попадешь туда, что дальше?
I just wanted to stop by see if you had any questions about tomorrow's operation.
Я просто хотел заглянуть поинтересоваться, есть ли у вас какие-нибудь вопросы касательно завтрашней операции.
I just wanted to see what you were offering.
Я только хотел посмотреть, что ты предлагаешь.
I just wanted too see if you were going to Mok'bara class this morning.
Я просто заглянула узнать, пойдете ли Вы на утренние занятия по мок'бара.
Nothing. I just wanted to see if you need any help with anything.
Просто проверяла, не нужна ли тебе моя помощь.
I just wanted to see how you were.
Я хотела узнать, как Ваше самочувствие.
I just wanted to see it you were doin'all right, and you are.
Я хотела убедиться, что у вас все хорошо.
I just wanted to go see you.
Просто захотелось увидеть тебя.
I just wanted to see if you were all right.
Просто хотела убедиться, что с вами все в порядке.
I'll give you a job myself. I just wanted you to see what was out there.
Я сам дам тебе работу, не хуже чем у них.
Well, I just wanted to... see how you were doing.
Я только хотел... узнать как у тебя дела.
I just wanted to see where you live.
Я просто хотела посмотреть, где ты живёшь.
I just wanted to see if you'd do it.
Я лишь хотел узнать, сможешь ли ты.
I just wanted to see how you all here...
Хотела посмотреть, как вы тут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]