I know what i'm doing tradutor Russo
1,598 parallel translation
Look, I know what I'm doing.
- Я знаю, что делаю.
I don't know what I'm doing anymore.
Я больше не уверен в том, что собираюсь сделать.
I know exactly what I'm doing.
Я точно знаю что делаю.
I didn't even know what I was doing until I was doing it, and then, well... the other night was a mistake, and I'm so sorry. Yowza. I was drunk.
Я была пьяна.
I know what I'm doing.
Я знаю, что делаю.
I don't really know what I'm doing here, but since none of the maid of honor showed up, you guys somehow find your way to the front, okay?
Я не очень понимаю, что я здесь делаю, но так как ни одна из подружек невесты не появилась, вы как-нибудь сами дойдете до своих мест, ладно?
And I don't know what I'm doing.
И я не знаю, что я делаю.
What? I don't know what I'm doing.
- Я не знаю, что делаю.
I just don't know what the hell I'm doing anymore, you know?
Я просто не знаю что, чёрт побери, мне ещё делать, понимаешь?
- You know what I'm doing.
- Сама знаешь.
Aah! I don't know what I'm doing.
Я не понимаю, что делаю.
I don't know what I'm doing.
Я не знаю, что делаю.
Don't worry, I know what I'm doing.
Все в порядке. Я знаю, что делаю.
I know what I'm doing here.
- Я знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Я знаю, что я делаю.
Look, I'm sure that you know what you're doing ;
Слушай, я уверена, ты знаешь что ты делаешь.
Shepherd, you have to trust that I know what I'm doing.
Шепард, ты должен мне верить, я знаю, что делаю.
I don't know what I'm doing anymore.
Я больше не знаю, чем я занимаюсь.
I'm not gonna pretend I don't know what you're doing in this hotel.
Я не собираюсь претворяться, что не знаю, чем вы делаете в этом отеле.
God, I don't even know what I'm doing here.
Господи, я не имею ни малейшего понятия, что я здесь делаю.
I don't know what I'm doing.
Не знаю, что делаю.
I know what I'm doing, Leo.
Лео, я знаю, что я делаю.
I think I know what I'm doing.
Думаю, я в этом разбираюсь.
I know what I'm doing, Louise.
Я знаю, что делаю, Луиза.
I don't even know what I'm doing here.
Я даже не знаю, что я здесь делаю
Oh, I think we both know what I'm doing here.
Хм, я думаю мы оба знаем, что я здесь делаю.
I'm doing everything I can just to make this feel Even a little bit normal. You know what?
Я изо всех сил стараюсь, чтобы все было по человечески.
One day of getting to look like I know what I'm doing.
Один день, чтобы выглядеть так, как будто я знаю, что делаю.
I don't even know what I'm doing here.
Я даже не знаю, что здесь делаю.
I know what I'm doing.
Я отлично знаю, что делаю.
I'm sorry. I didn't know what Helena was doing.
Простите.
I don't know what I'm doing, okay? I am not a camper.
Я не знаю, что я делаю, ясно?
I know what I'm doing!
Я знаю, что делаю!
Look, man, I know what I'm doing.
Послушай, я знаю, что делаю.
I don't exactly know what I'm doing... but don't show me what to do.
Я не знаю что мне надо делать... но и не люблю, когда меня учат.
I know you'll all miss me and I know it's hard, but I'm old enough to know what I'm doing.
Я знаю, что вы все будете скучать по мне, и я знаю, что это сложно, но я достаточно взрослая, чтобы понимать, что я делаю.
And you ain't good enough to know what I'm doing now.
И слишком глуп, чтобы понять, что я делаю сейчас.
I know what I'm doing might sound crazy to you, but you don't understand how much I despise these people.
Я знаю, то, что я делаю, может показать тебе безумным, но ты не представляешь себе, как сильно я презираю этих людей.
But at the end of the day, what I do create I think proves to people that I know what I'm doing.
Но в конце концов, то, что я делаю, докажет людям, что я знаю, что делаю.
I-I don't know what I'm doing with this stuff.
Я правда не понимаю, зачем мне это знать.
" I don't know what I'm doing here...
" Я не знаю что я делаю...
Look, I know what I'm doing, OK?
Я знаю, что я делаю, хорошо?
I know what I'm doing.
Я знаю, что делаю, Вайолет.
It must stay that way. You have to trust me, father, I know what I'm doing.
Поверь мне, я знаю, что делаю.
Sometimes I don't know what I'm doing,
Иногда я не знаю, что делаю.
What about, "I know what I'm doing. You won't get pregnant"?
А как же : "Я знаю, что делаю, ты не забеременеешь"?
- I know what I'm doing.
Я знаю, что делаю.
See what I'm doing here? I'm tagging each vessel, artery and vein So we know exactly how to hook them up to the recipient.
Я отмечаю каждый сосуд, артерию и вену, чтобы мы точно знали, как пришить их реципиенту.
I know what I'm doing... torres, do you want me to patch this?
Я знаю, что делаю. Просто дайте мне пару секунд.
I don't know what I'm doing here.
Я не знаю, что я здесь делаю, я...
I'm not doing anything. And I know what Glee is.
Мне вообще нечем заняться, и я смотрю "Хор".