I know you can do it tradutor Russo
492 parallel translation
- I know you can do it.
- Я знаю, вы справитесь.
I know you can do it, Fielding.
Я знаю, что вы сделаете это.
I know you can do it because I saw you.
Я знаю, что ты можешь, потому что я видела тебя.
I know you can do it.
Ты сможешь.
Please, I know you can do it!
Пожалуйста, я знаю, ты сможешь!
Invent them, I know you can do it.
Выдумайте их, я знаю, Вы можете.
I know you can do it.
Ты сможешь это сделать.
I know you can do it.
Я знаю, что ты сможешь.
Come on, I know you can do it.
Пойдём, я знаю, что ты сможешь.
I know you can do it.
- Простите! Я и не знал!
- Now, come on, I know you can do it!
- Ну же, отец, я знаю, у вас получится!
If these lots don't double in value in a year, I don't know what you can do about it.
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
I'll eat when I'm good and ready. If you don't like it, you know what you can do.
Я буду есть, когда захочу, а не нравится - катись к чёрту!
Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
Потому что если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь тебе... просто дай мне знать, и я сделаю это.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
One thing I can never understand : How do you know you haven't done it before?
Я одно не понимаю, откуда ты знаешь, что еще не собирала их?
If I can't do it, I'll run you out of here so fast, you won't know what hit you.
Если у меня это не получится, я вышвырну вас отсюда раньше, чем вы скажете - ой.
If I can do it, you know I will.
Я хочу помочь ему.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
How do you know that i can't do this alone? Try it.
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
What do you know? Since you like it so much, I'll see if I can find more for you.
Ну, коль тебе нравится, я еще что-нибудь найду.
If I can do anything to make it any harder for you, let me know.
Если я могу хоть чем-то усложнить твою задачу, только скажи.
Men we haven't had a chance to get to know each other, Maybe that's the way you'd like to keep it. But I've been made your new platoon leader, and there's not much any of us can do about that.
Солдаты, мы друг с другом не знакомы, может быть, вы и не хотите знать меня, но меня назначили вашим новым командиром взвода, и мы с этим ничего не можем поделать.
And you know I can do it too!
Вы знаете, что я это умею!
How can I say it? You do not know How my love for you burns within me
Как растёт полынь на горе Ибуки...
So he says, "Sam, you can't..." "... but I, Sam, I can do it. " " Sam, you got, you know... "
Он сказал : "Сэм, ты не можешь, но я смогу это сделать, Сэм, ты же знаешь" а сейчас, сейчас будет самое смешное.
I know what you expect, Mother, and I can do it!
Я знаю, чего вы ждете, и всё сделаю.
- I can do it, you know?
- Я мог бы делать это, понимаете?
- You know how it is. - No, but I can do without explanation.
- Можешь не объяснять.
But you can get a bad reaction from it... so I just take it whenever I know I'm gonna do somethin'.
Но от них бывают побочные эффекты, поэтому я пью, только когда точно надо.
Do you know, looking at this great swaddled foot of mine, I can't get it out of my head that I've got gout, and that gives me a craving for champagne.
Понимаешь, когда я смотрю на свою огромную запеленутую ногу, мне все время представляется, будто у меня подагра, и поэтому очень хочется шампанского.
I know what wine to buy, what clothes to wear, what plays to see, what papers to read, and I can do it without you.
Я знаю, какие вина покупать, что надевать, какие пьесы смотреть, какие следует читать статьи и книги - и вы мне не нужны для всего этого!
Dad, please, you can do it, I know you can!
Папа, пожалуйста, я знаю, ты сможешь!
- That's a very inelegant form of... emotional blackmail. You know I can do it.
Я способен на это.
Well, I don't know what you can do with the information, but there it is.
Ну, не знаю, что ты будешь делать с этой информацией, но вот она какая есть.
- I don't know but that's not the point. The point is there's nothing you can do about it so you can just butt out.
Просто, если ты ничего не можешь с этим поделать, то брось это, и всё.
I do not know how you can preserve it and remain in such a state.
Не понимаю, как вам удалось это сохранить до сих пор?
Nicola, I told you, if you don't like it, you know what you can do.
Послушай, Николя, я тебе сказал, если тебе что-то не нравится, ты знаешь, что делать.
We have been spinning coins together since I don't know when... and in all that time, if it is all that time, one hundred and fifty seven coins spun... consecutively have come down heads one hundred and fifty seven consecutive times, and all you can do is play with your food.
Мы тут бросаем монеты не помню уже сколько времени, все это время, если действительно речь идет о времени, монета падала орлом 157 раз, а у тебя на уме одна еда!
I know it's asking a lot, but if anyone can do it, you can.
Я прошу много, но ты можешь это сделать.
Don't tell me you can't do it because I know you can.
Не говори, что ты не можешь сделать это, я знаю, ты можешь.
That's what I thought... that he should know what it's like... but a woman can't rape... so I thought it would be something you would have to do.
Я подумала, что он должен знать, что это такое. Но женщина не может насиловать. Тогда я подумала, что ты мог бы это сделать.
Why can't you do it yourself? You know I'm busy.
Ты че, сама не можешь постелить?
- l know it isn't fair, and I can't make you do it.
ƒжери я знаю что это не честно и не могу уговаривать теб €.
If this Jake Jarmel book does, you know, what I think it's gonna do if I can get this whole thing off the ground, then... -... I think I'll have something for you.
Если книга этого Джейка Джармеля будет иметь такой успех, какой я думаю если я сдвину дела с мертвой точки, тогда думаю, у меня для вас кое-что появится.
I think it's basically Caesar thinks Johnnie's a complete idiot... but, you know, what can you do?
Думаю, в основном это Сизар считает Джонни полным идиотом... А зачем тебе это?
And you know I can do it.
И Вы знаете, на что я способна.
It's like, fuck, I can do without the fame stuff... and just, you know, give me the money.
это типа, бля, я могу обойтись безо всякой известности... и просто, знаете, дайте мне денег.
And maybe the only reason I can do it right now... is because I know you don't understand a word I'm saying.
Сейчас я осмелел, потому что знаю, что ты не понимаешь меня.
I know it's a little cramped back there, so if there's anything I can do to make you more comfortable...
Я знаю, там немного тесно, и если вам что-нибудь нужно для большего комфорта...