I see what you did there tradutor Russo
72 parallel translation
I see what you did there.
Большую работу ты проделал.
"I see what you did there. Good one."
"Смотрю, что ты тут сделал, неплохо получилось.".
I see what you did there- - clever.
Я вижу, ты усвоил... умно.
Oh, I see what you did there.
О, я понял, что вы тут проделали.
I see what you did there.
Я видела вас с ней.
No, I see what you did there.
Нет, я видела что вы там делали.
I see what you did there.
Я понял, о чём ты.
I see what you did there.
Я поняла, что вы сделали.
I see what you did there.
Я вижу, что ты тут делаешь.
Oh. I see what you did there.
А. Я понял, на что Вы намекали.
I see what you did there.
Я все понял.
Oh, yeah, I see what you did there.
Ага, я понял о чём ты.
I see what you did there.
Ах ты острячка!
I see what you did there, it's clever.
Я вижу, что вы там сделали. Это умно.
I see what you did there.
Я понимаю, о чем ты.
- I see what you did there.
- Я вижу, что ты сделал.
I see what you did there.
Я видел, что ты там делала.
I see what you did there.
Я знаю к чему ты клонишь.
Oh! I see what you did there.
Понимаю, к чему ты клонишь.
I see what you did there.
Тоже мне хитрован.
Okay, okay, I see what you did there. That's funny.
Ладно, всё, понял шутку.
I see what you did there.
Я просёк.
I know you don't want to see me right now but I owe you an explanation, and it's all in there, everything you ever wanted to know about my past, my reasons for doing what I did.
Я знаю, ты сейчас не хочешь меня видеть, но я должен тебе объяснить, здесь все, все, что ты хотела знать о моем прошлом, причины, по которым я сделал, что сделал.
D'you see what I did there?
Вы понимаете, что я сделала?
You see what I did there?
Видел, как я это сделал?
Do you see what I just did there?
Видишь, что я только что сделала?
I can see what you did there!
Я вижу, что ты делаешь здесь!
You see what I did there?
Ты это видел?
Did you see what I did there?
Видишь, что я сделал?
- Do you see what I did there?
- Вам видно что я там сделал?
Okay, I see what you did there.
Ладно, я вижу, что ты тут делаешь.
- You see what I did there? - I did.
- Ты видишь, что я делаю здесь?
You see what I did there?
Ты видишь, что я придумал?
I'm a little afraid to ask, but what exactly did you see in there?
Немного побаиваюсь спрашивать, но что именно ты там видела?
And Max, did you see what I left over there on the kitchen counter for you?
И Макс, ты видела, что я оставил там на кухонном столе для тебя?
Do you see what I did there, Dan?
Понял, что я сделал, Дэн?
You see what I did there?
Вы же видите, как я над ней потрудилась.
See what I did there, you guys?
Дошло, что я сделал?
You see what I did there?
Видели, что я сделал?
Did you see what I did there?
Джиния. Видели, что я сделал?
You see what I... did there.
Ты видишь, что я... сделал.
You see what I did there?
Понял, откуда это?
Now, you see what I did with "her" there?
Заметила, как я произнесла "неё" здесь?
You see what I did there? I put a sock in it.
Видала, как я его заткнул!
But what I'm asking is, did you see anything out there?
Но я спрашиваю : вы там что-нибудь видели?
You see what I did there, right?
Ты видела, что я там делал, да?
You see what I did right there?
Ты видел, как я могу кататься?
- Um, do you see what I did there?
- Поняли что я сделал?
You see what I did there with the wordplay and the... - Tough crowd.
Видите, что бы я делал здесь с игрой слов и с людьми без чувства юмора.
Did you see what I did there?
Видишь, что я выяснил?
You see what I did there? Look, you're a great artist, I'm a great salesman.
Ты классный художник, я классный продавец.