English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I want to live here

I want to live here tradutor Russo

125 parallel translation
- Becouse I want to live here.
– Потому что я хочу здесь жить.
- What- - I want to live here.
- Что — Я хочу здесь жить.
That's why I want to live here in the village.
Поэтому я хотела быть здесь, в деревне.
I want to live here.
Я хочу жить здесь.
Now we've finished this place, I'm not sure I want to live here.
Сейчас мы закончили это место, Я не уверен, что хочу здесь жить.
I studied design here for three years and now I want to live here.
Я здесь училась на дизайнера 3 года, а теперь решила остаться насовсем.
- I want to live here.
- Я хочу жить здесь.
Slowly, slowly... I want to live here.
" ихо, тихо... я хочу здесь жить.
I want to live here with you!
Я хочу жить с тобой!
New York's all right for a visit, but I wouldn't want to live here.
Нью-Йорк хорош для непосед, я бы не хотел тут жить.
From here on in... if I want to live alone all by myself, it's nobody's business but my own.
С этого момента... если я хочу жить один, самостоятельно, это только мое дело и ничье больше.
And I don't want to live here any longer.
И я не хочу здесь больше жить.
- I don't want to live here.
Мне не хочется здесь жить.
I don't want to live here anymore.
Ну так давай!
And I have to live here too and I just wouldn't want to, you know...
ну, ты понимаешь.
Yes, we have many different fruits. But I don't want to live here.
Да-а, фруктов у нас много, но всё равно жить бы я здесь не стал.
I'm here because I have a wife and a kid... and I want them to live in a place where they can feel safe.
Я здесь потому что у меня жена и ребенок... и я хочу, чтобы они жили в месте, где могли бы чувствовать себя в безопасности
I want... I want to live my life here with them.
с ними.
I also want you to remember that I let you live here rent-free.
Ещё я хочу чтоб ты запомнил что я предоставляю тебе жить тут бесплатно.
I don't want to live here.
Я не хочу здесь жить! Я что, больше не должен ходить в школу?
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Билли, я просто хочу чтобы тебе помогли как нужно чтобы мы могли все жить здесь вместе и быть счастливы.
I want you to come live here.
я хочу, чтобы ты переехала сюда, на фему.
I want to live here, I love it here.
Мне здесь хорошо и всегда было хорошо.
I mean we're not gonna want to live here once we start having babies.
Мы всё равно не захотим здесь жить, когда появятся дети.
I want to come and live here.
Я хочу переехать сюда.
And if I... if I don't want to live here why should I have to?
И если я не хочу жить в этом мире, то зачем продолжать свое существование?
Now all I want to do is live here in peace.
И теперь я просто хочу тут спокойно жить.
I don't want to live anywhere else but here! You can go live with that guy.
Ты можешь жить с тем парнем.
I mean, we all live here, so... we should all be able to have things the way we want them.
Я имею в виду, мы все живем здесь, поэтому... у нас должна быть возможность иметь те вещи, которые мы хотим.
But if it went wrong, I would not want to live like that for long. But here at the turn, I must leave you, Borden.
Если бы что-то пошло не так, у меня бы отпало желание продолжать жить.
I don't want to live here anymore.
Я не хочу здесь больше жить
I live here, and I want to kill us. "
Это моя страна, но я тоже бы всех здесь поубивал ".
I live here and I want to kill us. "
Это моя страна, но я тоже хочу нас убить "
So I'm contented here in the desert, and I'm living where I want to live.
Так что я счастлив жить в пустыне и я живу там, где хочу жить.
I don't want to live here!
Я не хочу здесь жить!
I don't want to live here!
Я не хочу так жить!
You did not want to live in the main building, so I hope you'll like it here.
Спасибо. Поскольку вы не хотите жить в большом доме, надеюсь, тут вам понравится.
Brad, darling... I know you mean well, but I don't want to live here.
Я знаю, ты хочешь, как лучше, но я не хочу тут жить.
You don't know what you're doing, what you're giving up! Why would I want to live in a luxurious spa-like environment when I could live here with you? Right.
Ты не понимаешь, что ты делаешь, от чего ты отказываешься!
Don and I want you to live here with us.
Я и Дон, мы хотим, чтобы ты жил с нами.
I just want to be close to her house because I need to protect her. 'cause there are some weird people that live around here.
Просто я хочу быть поближе к ее дому, защищать ее... от всяких здешних психов.
And guess what - I live here and I get to do what I want to do,
И знаешь что? Я живу здесь и могу делать то, что хочу,
I'm here alone, didn't want to leave my heart won't move, it's incomplete wish there was a way that I could make you understand but how do you expect me to live alone with just me?
Я здесь один, я не хочу уходить, моё сердце остановилось, Без тебя оно не хочет биться, как я хочу, чтобы ты это поняла, Но как я буду жить одна, сама по себе?
The only reason I really want to get to the summit is that at that moment in time that moment in time out of all the hundreds of millions of people on this sweet world that live here I can say and feel to be the highest.
Единственное, зачем я хочу дойти до вершины - это момент времени момент времени, когда многие сотни миллионов людей в этом прекрасном мире, где мы живём....... я смогу сказать им и ощутить это - Я ВЫШЕ ВСЕХ!
I don't want to stay here, I want to live with you.
Я не хочу здесь оставаться. Я хочу жить с тобой.
And I'd want to live around here cos l like it around here.
И я плачу 900 баксов за жилье в квартале от Сансет.
I don't fucking want to live here!
Да я, блин, сам не хочу здесь жить!
But here's a rule I like to live by "If you want to succeed don't sweat the details." Tilt your head would you?
Но здесь есть правило, по которому я живу "Если хочешь преуспеть... -... не пренебрегай деталями." - Можете наклонить голову?
You want to live here, you want to be friends with violet - That is your business, And I will not make it about me.
- Ты хочешь жить здесь, дружить с Вайолет - это твоё дело, и я не буду вмешиваться.
I don't want to live here any more.
Я больше не хочу жить здесь.
I want to know more about the county generally, if I'm to live here.
Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]