English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I won't be a minute

I won't be a minute tradutor Russo

52 parallel translation
Wait, I won't be a minute.
Я быстро.
I won't be a minute.
Я буду через минуту.
I won't be a minute.
Я буду готова через минуту.
Don't worry. I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing.
Не волнуйся, я там не задержусь.
I won't be but a minute!
Я на минутку.
It won't take a minute, then I'll be down.
- Подожди ещё минутку.
I have to go up and change. I won't be a minute.
Мне надо переодеться.
I'll be with you in a minute. Carol, I can't help you if you won't tell me what's the matter.
Кэрол, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь в чём дело.
I won't be a minute.
Еще минутку, Кармен.
I won't be a minute, I'll just get some ice.
Принесу лед
I won't be but a minute!
Это всего лишь минуту!
- I won't be a minute.
- Бегу быстрее лани.
I REALLY WON'T BE A MINUTE.
Только на минуту.
I won't be a minute.
Я переоденусь.
I won't be a minute.
Я не надолго.
Rightio, sorry. Well, I won't be a minute, so I'll just-
Это займёт какое-то время, потому...
Chook, I won't be a minute.
Чук, мне надо отойти.
- I won't be a minute.
- Я сейчас.
I won't be a minute. And don't forget, I've drawn baths for both of you.
И не забудьте, что я наполнила для вас обоих ванны.
I won't be a minute.
Вернусь через минуту.
Uh, I'm so sorry, I won't be a minute.
Извиняюсь, долго не задержусь.
No. I won't be a minute.
Нет, я пришла на минуту.
I won't be a minute.
Я скоро!
I won't be a minute.
Я быстренько!
Just wait here one minute, I won't be a second.
Подождите здесь минуту, мне надо отойти на секунду.
I won't be a minute, OK?
Я обернусь за минуту, хорошо?
I won't be a minute.
Я всего на минуту.
I won't be a minute.
Я на минуточку.
- I won't be a minute.
Я быстро.
I suppose I should've said to Lizzie, "Hold tight darling, won't be a minute. Just got to pop home. Mustn't be late for supper"
Надо бьıло сказать : "Держись, Лиззи, я сбегаю к папе, а то опоздаю на yжин".
I won't be a minute.
Я на минутку.
I won't be a minute.
Я на минуту.
I won't be a minute.
- Я недолго.
I won't be but a minute.
Я ненадолго.
I won't be a minute, love.
- Это лишь на минуту.
Get your ass in the truck. I won't be a minute.
Залезай в машину, это займет пару минут.
I'm sure it's nothing to worry about. I won't be a minute.
- Уверена, незачем беспокоиться.
So if you could get us that paperwork, love, so we can just be sure of our dates. I won't be a minute.
Но вы покажите нам эти документы, милая, просто чтобы мы сверили наши данные.
I won't be a minute.
Эм...
I won't be more than a minute.
- Я на минутку.
This'll only take a minute. Oh, a minute might be too long. I've just taken an Ambien and it won't take no for an answer.
Я только что принял Золпидем * ( * - сильное снотворное, аналог бензодиазепина ) и бороться с ним бесполезно.
Sorry, I won't be but a minute.
Извините, я на минутку.
I won't be a minute.
Я скоро приду.
- No, I'm fine. Won't be a minute.
- Нет, спасибо.
I won't be a minute.
Буду готова через минуту.
I won't be a minute.
Я быстро.
I won't be a minute.
Подожди минутку...
I won't be a minute.
Я скоро.
I won't be a minute.
Я почти готов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]