I won't do it again tradutor Russo
212 parallel translation
I won't ever do it again.
- Он ошибся, и он сожалеет.
- I won't do it again.
- Такого больше не повторится.
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Не волнуйся, я никогда не сделаю этого.
I won't do it again.
Я не буду больше так делать.
- I won't do it again, but I had to this time.
- Я не делала этого раньше, но сейчас есть причина.
I won't do it again!
Больше не повторится!
I won't do it again!
Это больше никогда не повторится!
Please, I won't do it again! Please have mercy on me!
Пожалуйста, господин, я больше такого не сделаю!
I won't do it again.
Я не хочу делать это опять.
- I'm sorry, I won't do it again!
- Прости, больше не буду.
Listen, Keiko... If you do it, I won't bother you again.
Послушай, Кэйко... после мы расторгнем наши узы брата и сестры,
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
I swear I won't do it again.
Клянусь, я так больше не буду!
OK, Chema, I won't do it again, but just because you ask me,... since God is no one to me.
Хорошо, Чема. Я больше не буду. Но только ради тебя.
I won't do it again.
Я больше не буду...
Oh, I won't do it again.
Я больше не буду.
I won't ever do it again.
Я никогда больше не буду.
I won't do it again.
Я больше не буду!
I won't ever do it again.
Я никогда больше этого не сделаю.
I won't do it again, my pioneer word of honour!
Я больше так не буду, честное пионерское!
I won't do it again
- Больше не буду так делать.
I swear to you that I won't do it again.
Поверь, я больше так не сделаю.
I won't let him do it again.
Я ему больше этого не позволю.
I won't do it again.
Я не хочу этого снова.
I won't do it again.
Уверяю, я так больше не буду.
I won't do it again.
Я больше не буду.
I won't do it again.
Больше я так не буду.
I won't do it ever again.
Я больше не сделаю этого.
- Don't be angry. - I won't do it again. If you promise not to be angry,
Если перестанете злиться, я больше не буду так делать.
Reset. Back in 15. - I won't do it again.
Ладно, ребята, перерыв на пятнадцать минут.
But ultimately it comes down to this- - if you feel about me the way I feel about you you won't go on that transport tomorrow and if you do leave, I think we both know... you're never coming back again.
Но все оканчивается одним - если твои чувства ко мне такие же, как у меня к тебе, завтра ты не улетишь на этом корабле, а если ты улетишь, думаю, мы обе знаем... ты никогда не вернешься.
And every time I come in there, you fuck me with this circus act! I won't do it again.
Каждый раз на суде ты устраиваешь цирковое представление!
I told you, I won't let you do it again!
что не позволю вам сделать это снова!
It's the last time, I swear. I won't do it again, but you must help me today.
Это в последний раз, я обещаю но ты должен помочь мне сегодня.
I won't tell anyone, but don't do it again.
Я никому не скажу, но не делай так снова.
I can do it again but this time I won't be alone.
Я могу снова это делать, но на этот раз я не один.
I won't do it again!
Я больше не буду!
I won't do it again!
Я не поступлю, как раньше!
Sorry, I won't do it again.
Простите, я больше не буду.
- I'm sorry, I won't do it again.
- Прости, больше не буду.
"Sorry, I won't do it again, blah, blah."
"Простите, я больше никогда не буду." И так далее.
But I won't ever do it again.
Но это в последний раз.
Now... I want you to give Aunt Kathy your word, you won't do it again.
Теперь... я хочу, чтобы ты дал тете Кэти слово, что ты больше этого не сделаешь.
I'm sorry! I won't do it again!
Больше этого не повторится!
I won't ever do it again, I promise, OK?
Я больше никогда этого не сделаю, клянусь вам.
- I won't do it again.
- Больше я так не сделаю.
So do I... " It won't happen again.
Больше это не повторится.
"I won't do it again".
"Я больше не буду."
I won't do it again. I'm healed.
Я больше такого не сделаю. Я излечился.
I won " t do it again, Dad.
Я больше не буду.