I won't let you do it tradutor Russo
53 parallel translation
I won't let you do it!
Я не дам вам!
You can do whatever you want but I won't do it, and I won't let you do it.
Вы можете делать все, что вы хотите но я не буду этого делать, и я не позволю вам сделать этого.
I won't let you do it.
Я этого не позволю.
I simply won't let you do it.
Я тебе не позволю.
I won't let you do it.
Я не позволю Тебе сделать это.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
I won't let you do it, Ro.
Я не позволю тебе этого сделать, Роз.
I won't let you do it.
Нет, Башмачок. Я не позволю тебе сделать это.
I won't let you do it!
- Я не позволю тебе это сделать!
No, absolutely not. I won't let you do it.
Нет, нет, ни в коем случае.
It is my beeswax and I won't let you do it.
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
So I ask this woman who said that'did you ever try it? '"So let me ask you ; why won't you like to do that to your guy?"
Так вот, я спросил эту женщину, которая кричала : "Так почему вы не делаете этого своему мужчине?"
I got a way to do it without killing anyone but they won't let me in without you.
Я знаю, как это сделать без убийств но без тебя они меня и знать не хотят.
I told you, I won't let you do it again!
что не позволю вам сделать это снова!
I won't let you do it.
Я вам не позволю.
I won't let you do it.
Я не позволю.
- I won't let you do it.
- Я не дам тебе этого сделать.
I won't let you do it!
Я не дам вам этого сделать.
Damn it, Hartigan, I won't let you do this.
Чёрт подери, Хартиган!
- I won't let you do it.
- Я не дам вам этого сделать.
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people! I won't let you do it, Cartman!
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.
I have to do it. the device won't be complete. Let me go with you.
Но конечная программа не будет завершена без введенных данных об окружающей среде.
You're lying. I know what you're going to do to him, and I won't let it happen.
Я знаю, что ты собираешься с ним сделать, и я не позволю этому случиться.
But, you know, I said "Fire me" if they won't let me do it.
Но я сказала - "можете меня уволить, если не дадите сделать мне это".
I won't let you do it.
Я не позволю тебе сделать это.
I won't let you do it.
Я не позволю тебе это сделать.
You have to like it, though If you think I won't like it, just don't do it Since you let me decide on what to do today
лучше не делай. что хочу.
I won't let you do it a second time - what happened the last time we met.
Я не позволю вам сделать это во второй раз, то, что случилось, когда мы виделись в последний раз.
I won't let you do it, Vivien.
Я не позволю тебе этого сделать, Вивиен.
I won't let you do it!
- Я вам не позволю.
I won't let it go. Do you know?
Понял меня?
Uh, well, Caroline, as much as I would love to help you and your legal associate here, uh, the firm won't let me do it for free.
Кэролайн, ты знаешь, как я бы хотел помочь тебе и твоему уполномоченному в этом деле, но фирма не позволит мне сделать это бесплатно.
Okay, but I get why you won't let him do it with a different actor.
Но я не понимаю, почему ты не дашь ему взять других актёров.
No, Walter, I won't let you do it.
Нет, Уолтер, я не позволю тебе сделать это.
I won't let you do it.
Ладно. Начинаем.
I won't let you do it!
Этого я тебе не позволю!
I won't let you do it!
Я тебе не позволю!
I won't let you kill him because I have to do it!
Я не дам тебе убить его, я сам должен это сделать!
Well, he won't let me nickname it. I think he might let you do it.
Но, думаю, разрешит тебе.
I'm trying to help my son, and you all won't let me do it.
Я пытаюсь помочь своему сыну, а вы все мне мешаете.
I swear, if you let us do it, we won't change a word.
Клянусь, если вы нам позволите запустить его, то мы его никогда не закроем.
I won't let you do it, too.
Тебе же я этого не позволю.
Don't do it! Bum Jo, don't even think about asking Dal Po. If you do, I won't let you get away with it.
Не надо! иначе пожалеешь.
I won't let you do it.
Я не позволю этого сделать.
I won't let you do it, sir.
Я не позволю вам это сделать, сэр.
You're coming here because it's not Berkeley and I won't let you do that.
Ты просто не хочешь учиться в Беркли, а это неправильно.
I'm bent out of shape because he couldn't do it, and on top of that, Donna's dad is only in this mess because of what we did, and you won't let me help.
Я разбушевался потому, что у него не вышло, и под замес попал уже и отец Донны, а ты не позволяешь мне помочь.
You can't do it, and I won't let you.
Просто не можешь, я не позволю.
I won't let you do it alone.
Я не отпущу тебя одного.
And it's buying into everything you've ever said about yourself, and I won't let you do it.
А это противоречит всему, что ты говорил о себе, и я этого не допущу.
I won't let you do it.
Я тебе не позволю.