If that's alright tradutor Russo
42 parallel translation
It's alright. If you really want to kill, you don't miss, not at that range.
Если ты действительно хотел меня убить, то с такого расстояния не промахнуться.
Thursday, if that's alright?
В четверг, это вас устроит?
- That's why I was thinking that I shall ask Father about it, if he agrees, then I shall call you up. Alright.
Так что, я спрошу отца и позвоню вам, если он согласится принять вашу помощь.
Alright, if that's what you want.
Да, если вы этого хотите.
But if you want... - No, that's alright.
Хорошо, хорошо.
- Alright, look, if she's going to that psychiatrist anyway, shouldn't she at least do what he tells her to do?
Если уж она идет к этому психиатру, так пусть следует его предписаниям.
If there's one thing I've learned, it's that you're not destined to follow in your parent's footsteps, alright?
Одна вещь, которую я усвоил. Ты не обязательно пойдёшь по стопам своих родителей, понимаешь?
It's alright if I die. ... is that what you're thinking?
Все будет хорошо если я умру.
Alright, if that's the case...
Ладно, в таком случае...
Well, if that's alright.
Ну, если вы не возражаете.
If I can be granted just one wish,
それでいいけど moshimo negai hitotsu dake kanau nara But that's alright too.
- Alright if that's what
- Хорошо, но что если...
Alright, well look, if Alice has a baby, that's a real baby, like you have to take care of it.
Ладно, давай подумаем, если бы Элис родила ребенка, настоящего ребенка, то тебе пришлось бы заботиться о нем.
Oh... alright, if that's what you think is best.
Хорошо, если ты считаешь что так лучше....
I rather just wait in the car, if that's alright with you.
Значит там доктора... Я предпочел бы подождать в машине, если ты не против.
- Sure. So if I said I wasn't sleeping, I was dozing, that's alright?
если я скажу "я не спал, я дремал" - это будет нормально?
If that's alright.
через 40 минут, если тебя устроит. Вполне.
This is Mr. Edmund St... That is my electrical assistant. He'll be attending as well, if that's alright?
Это мистер Эдмунд, ассистент по электричествy, он будет следить за ходом процедурьı.
I want to sit in the front boys, if that's alright?
Я хочу сесть спереди, не возражаете?
Mr. Rodriguez, maybe we can already start our briefing on the plane... if that's alright with you?
Господин Родригез, может, мы уже начнём соблюдать расписание? Если вы в порядке.
If that's alright with my warden...
Если всё в порядке с моим командиром...
I think I better give you a hand, eh, if that's alright. That'd be very kind of you.
Лучше я вам помогу, если вы не против.
Trying to get out of this shitty air, if that's alright with you, Junior.
Пытаясь выбраться из этого дерьма, если ты не против, пацан.
I might get you to drop me at work, if that's alright.
Я попросил бы отвезти меня на работу, если не затруднит.
If that's alright?
Ты не против?
They say that life is alone, If it's possible, still, you say you've done nothing wrong, Oh, ho, Alright, do listen, to the sound of your heart.
сама того не зная. как оно велит.
Detective. I'm going to need to ask you a few questions, if that's alright.
Я должен задать вам несколько вопросов, если возможно.
Alright, if that's how you wanna play it I'll be Vivian... Leigh.
Ладно, если таковы правила игры, я буду Вивиан Ли.
You know, to save us time in the future perhaps I'll put in a zipper, if that's alright with you.
Знаете, чтобы мы в будущем сэкономили время, может, я вам вставлю молнию, если вы не против.
I'll just leave it at the door, if that's alright.
Я оставлю у двери, если не возражаете.
Ah, we've got orders to place you under arrest, if that's alright?
Мы получили приказ арестовать вас.
We just need a moment of your time, if that's alright.
Уделите нам немного времени, если можно.
If that's alright.
Если вы не против.
They'll be coming over this evening, if that's alright.
Они придут сегодня вечером, если вы не против.
Oh, I might walk first, if that's alright.
Я бы мог прогуляться сначала, если не возражаете.
If they don't reach a peace, that's alright
Если они не достигнут мира, ничего страшного.
I'd like to take a look at you, if that's alright.
Я хотел бы взглянуть на тебя, всё ли в порядке.
I'll do you later, if that's alright with you?
Я сделаю вам позже, если это нормально с вами?
I gotta check a few things here first, if that's alright with you.
Сначала мне надо проверить кое-что здесь, и если все в порядке, пойду смотреть систему.
If it's less than four centimetres that's alright too.
Если меньше, чем 4 сантиметра... Это тоже нормально.
I'd rather stay, if that's alright.
Я бы хотела остаться, если можно.
Yeah, yeah, alright, if that's what you want.
Да, конечно, как пожелаешь.
if that's the case 340
if that's okay with you 90
if that's true 357
if that's okay 223
if that's what you want 359
if that's what you're asking 120
if that's ok with you 18
if that's all right with you 57
if that's what you mean 217
if that's what you really want 26
if that's okay with you 90
if that's true 357
if that's okay 223
if that's what you want 359
if that's what you're asking 120
if that's ok with you 18
if that's all right with you 57
if that's what you mean 217
if that's what you really want 26