If you're lying to me tradutor Russo
72 parallel translation
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
Я не знаю, врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот самый кто преследовал нас в машине.
If you're lying to me...
Если вы мне врете...
If you're lying to me, I'll be back.
Учти, если ты обманул меня, я вернусь
And if you're not the Butcher then she is because somebody sure the fuck is lying to me!
И если ты не Мясник, тогда Мясник она, и кто-то из вас точно врёт мне!
Now, son, if you think by lying to me you're going to save your own hide, you'd better forget it.
Сынок, если ты думаешь, что солгав мне, спасешь свою шкуру - лучше забудь об этом.
See if you're lying to me...!
≈ сли ты мен € обманываешь...
Te amo como mi sangre, but if you're lying to me, I swear to God,
Я же жизнь тебе свою доверил.
If you're lying to me I blow your balls off.
Если ты мне врёшь я тебе яйца отстрелю.
If you're going to marry me, you've got to know when I'm lying.
Ты мне сказала : соглашайся! Если хочешь на мне жениться, то должен понимать, когда я вру.
If you're lying to me you become an accomplice.
Если вы лгали мне, то вы становитесь соучастником.
And if I find out you're lying to me, I'm not going to be happy.
И если я узнаю, что ты мне солгал, Вряд ли я обрадуюсь.
So if you're lying to me, I won't send you to the crossbows.
Но если ты мне солгал, я не поставлю тебя перед арбалетами,
We're not gonna get anywhere if you keep lying to me.
Мы так никуда и не продвинемся, если вы и дальше будете врать.
Thanks for calming everyone down. but since you're not a Spanish tutor, just a lying creep who purposely upset everyone in an attempt to get with me, I'd appreciate it if you left and stopped wasting all of our time.
Спасибо за то, что успокоил всех но, так как ты не преподаватель испанского, а лишь лгущий подонок, который преднамеренно огорчает всех, стараясь наладить отношения со мной, я буду рада, если ты уйдешь и перестанешь тратить наше время.
- How would I know if you're lying to me?
- А откуда мне знать, что ты не врёшь?
If you're lying to me right now, your baby is gonna come out a liar.
Если ты мне врешь, Пэм, твой ребенок родится вруном.
If you're gonna come into my house threatening to kill people and lying to me.
Если ты собираешься вернуться в мой дом угрожая убить людей и при этом говоря мне ложь
If you're lying to me, I'll kill you.
Если ты мне лжёшь, я убью тебя.
If you're lying to me about this, next time, I'll be back with everything I have.
Если ты врешь мне насчет этого, в следующий раз я вернусь со всем, что у меня есть.
If you're telling me the truth now... doesn't that mean you've been lying to me for years?
Если сейчас ты рассказываешь мне правду значит до этого ты врал мне годами?
If you lie to me, and I'll know you're lying... I'll let you hang, okay?
Если вы лжете мне, и я узнаю, что вы мне лжете.... я позволю Вам повеситься, хорошо?
If you're lying to me, Stefan, your compulsion will expose you.
Если ты лжешь мне, Стефан, то внушение выдаст твою ложь
- If you're lying to me- -
- Если ты пытаешься лгать мне...
If you're lying to me, I'll cut your fucking head off.
Если ты врешь мне, я отрежу тебе твою чертову голову.
Say that again, and know that if you're lying to me, I will find you, and I will skin you.
Повторите ещё раз и знайте, что если вы лжете мне, то я найду вас и шкуру спущу.
If I find out you're lying to me, I'm gonna come back here, I'm gonna put you in a mayonnaise jar.
Если я узнаю, что ты врешь мне, я вернусь сюда, и засуну тебя в чан с майонезом.
Tell me how I'm imaging my XO is going up against an armed contingent. And if I think you're lying to me, then I'm gonna have to
Расскажите как я выдумываю то, что мой Старпом сражается против вооруженного контингента и я думаю., что врете вы. что я могу пустить все на самотек
I can't tell if you're lying to me.
Я не могу понять, врешь ты мне или нет.
But if you keep lying to me, you're going to jail.
Но если вы будете продолжать мне лгать - отправитесь в тюрьму.
If you're lying to me, I'm going to know.
Если ты мне лжешь, Я это узнаю
Okay, you say we're a team, but you've been lying to me and messing with my head, and I need some kind of explanation if I'm gonna go to regionals.
Ты говоришь, что мы команда, но ты обманывала меня, морочила голову, хотя бы как-нибудь объясни своё поведение, если хочешь, чтобы я выступал на региональных.
If you're lying to me, Tom, there'll be very serious consequences.
Если ты говоришь мне неправду, Том, то будут очень серьёзные последствия.
If the Cronus guys find out you're lying to them, they'll do something way worse to you than you did to me.
Если парни из Кроноса узнают, что ты врешь им, они сделают тебе что-то похуже, чем сделали мне.
Because you can tell me all you want how much you don't get angry, or don't bring the job home with you, but you're lying to yourself if you believe that.
Потому что вы можете мне сколько угодно говорить, что вы не поддаётесь гневу и не "приносите" работу домой, но вы обманываете самого себя если верите в это.
I can find out if you're lying to me.
Я узнаю если ты врешь мне.
But if you're fucking with me if you're lying to me...
- Но если ты меня имеешь если ты мне врешь...
If you're lying, you'll answer to me.
А если врёшь ты, ответишь передо мной.
Even if you're lying, the fact I haven't been able to find anything tells me you're very good at covering your tracks.
Даже если ты лжешь, тот факт, что я не смог ничего найти говорит о том, что ты очень хорошо заметаешь свои следы.
But if you're lying to me, if anything happens to her or my family, your entire world will come apart, and you will never see it coming.
Но если ты лжёшь мне... если что-нибудь случится с ней или моей семьей... весь твой мирок пойдёт ко дну, но ты никогда не увидишь этого.
If I find out you're lying to me, I will bury you.
Если я узнаю, что ты лжёшь, то закопаю тебя.
If you're lying, it may lead me to think you knew you were hiding a potential murder weapon.
Если ты лжёшь, это заставит меня задуматься, не скрывала ли ты оружие, потенциально причастное к убийству?
- I swear to God, if you're lying to me,
- Клянусь богом, если ты соврала мне,
I swear to God, if I find out you're lying to me... I'm not!
Я не вру!
And if I find out you're lying to me, you're gonna be dead, you understand?
И если я узнаю, что ты лжешь мне, ты покойник, понял меня?
If you're lying to protect me, you don't need to.
Тебе не надо лгать, чтобы защитить меня.
If you're lying to me, you're gonna have a third Solano to worry about.
Если ты мне врешь, то у тебя появиться еще один Солано, которого стоит бояться.
I swear to God, if you're lying to me, I will strap you to a torpedo.
Клянусь Богом, если ты лжешь, я свяжу тебя к торпедо.
I can't help you if you're going to keep lying to me.
Я не смогу тебе помочь, если ты будешь продолжать лгать.
If you're not lying, if there's hope, Then come over here right now and prove it to me.
Если ты не лжёшь, если есть надежда, тогда приезжай сюда прямо сейчас и докажи это мне.
If he or his family are going to try and use it as a stick to beat either you or me with, in the misguided belief that I'll take it lying down, they're mistaken.
Если он или его семья вздумают использовать это против тебя или меня, полагая, что я упаду и подниму руки, то они глубоко ошибаются.
But if I find out you're lying to me about any of this... I'll show you ways to die you never even dreamed of.
Но если я узнаю что ты лжешь мне обо всем этом... я покажу вам способы умереть вы никогда не мечтали.