English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Illegal

Illegal tradutor Russo

5,084 parallel translation
Buying counterfeit bags is illegal.
Покупать поддельные сумки незаконно.
Ana was involved in some kind of a business deal with Layla Nazif. Something secret, illegal, or both.
Ана была вовлечена в какие-то дела Лайлы Назиф... что-то тайное, незаконное, или и то и то.
And it's not because it's illegal, and it's certainly not because I'm afraid you know karate because there is nothing about your performance that is believable.
И не потому что это противозаконно, и точно не потому что я боюсь, что ты знаешь каратэ, потому что твоей игре совершенно нельзя поверить.
Did he start an illegal game of solitaire on his face?
Нелегально раскладывал пасьянс на своем лице?
And yes, I know that our wealth is no longer distributed, and yes, our democracy has been hijacked and turned into a puppet show about two fake parties that are controlled by a cartel of monopolies, and yes, if our votes had any real power they'd be illegal.
И да, я знаю, что наше богатство больше не распределено, и да, они отняли нашу демократию и превратили её в кукольное шоу с двумя фальшивыми партиями, контролируемыми картелем монополий, и да, если бы наши голоса имели реальную силу, они были бы вне закона.
Apparently, now that Frankie's declared it illegal, it's gone underground, and is still happening as we speak.
Судя по всему, теперь Френки объявила это нелегальным, оно ушло в подполье и продолжается в данный момент.
Say you want to make ice cream illegal, which is crazy because ice cream is delicious, but what I would do is write up on the board,
Скажем, вы хочете зделать мороженое нелегальным, что очень тупо, потому что мороженое это обьедение, но надо написать на доске,
"ice cream should be illegal", then I would motion for a vote...
"мороженое должно быть нелегальным", потом я вынесу предложение на голосование...
An illegal bug!
Нелегальный жучок!
Well, they seem to be pretty confident that it's not, and if you planted an illegal bug, Strauss will walk.
Ну, они выглядят вполне уверенными в том, что это не так, и если ты поставил незаконную прослушку, Штраусс выйдет на свободу.
Your specious proposition is illegal and unconstitutional.
Ваше благовидное предложение незаконно и неконституционно.
Do you believe what the Councilwoman is doing is illegal?
Считаете ли Вы, что действия члена совета незаконны?
Professional mixed martial arts are illegal in New York, and amateur fights are plagued by gambling, organized crime, and a lack of regulation.
Профессиональные смешанные бои запрещены в Нью-Йорке. А в любительстком спорте все замешано на азартных играх, преступности и слабой организации.
Okay, clearly this is illegal forced entry.
— Ты ничего не должна говорить ему, Бриана. Хорошо, очевидно, это является незаконным проникновением.
Look, this is very dangerous and completely illegal.
Слушай, это очень опасно и полностью незаконно.
There's Wesen fertility doctors in every big city, although what we're talking about is illegal.
Врачи по бесплодию существ есть в каждом городе, хотя то, о чём мы говорим, нелегально.
~ Illegal programming modification in progress.
Выполняется незаконная программная модификация.
~ Illegal programming modification in progress.
Выполняется незаконная модификация.
Modifying Synthetics is not only illegal, it's also dangerous.
Модифицирование Синтов не только незаконно, но и опасно.
The most common reason for unusual synth behaviour is illegal modification.
Самая банальная причина нетипичного поведения синта - это незаконная модификация.
The hand is not the ideal part of my body to test for the presence of an illegal pain simulation modification.
Рука - не лучшая часть моего тела для проверки наличия незаконной модификации по симуляции боли.
Keeping us here is illegal.
Нас незаконно здесь держать.
That's - - that's illegal.
Это... это незаконно.
That's a crime, not to mention illegal search.
Это преступление, не говоря уже о нелегальном обыске.
I'm pretty sure it's illegal revenue from the drug trade.
Я уверен, что это нелегальные доходы от наркоторговли.
Let's say um... just for fun, that I've done something... illegal.
Допустим, гипотетически, что я совершил что-то незаконное...
True, but if I'm Kellogg and I'm in the illegal detention business and I want to keep my victim somewhere with ultimate deniability...
Это да, но будь я Келлоггом, задумавшим нелегальное дельце, я бы держал жертву где-то, что можно отрицать "по незнанию".
You mean find proof she was doing something illegal.
Ты имеешь в виду, найти доказательства, что она занималась чем-то незаконным.
- Yeah, Jane found proof that she didn't do anything illegal.
- Джейн нашла доказательства, что Сьюзи не делала ничего противозаконного.
It should be illegal, what you pay these kids.
Ты нелегально мало платишь этим деткам.
- It probably is illegal.
- Скорее всего, нелегально.
You know that's illegal, right?
Ты же знаешь, что это противозаконно, да?
Yeah, I wouldn't wear a uniform either if I was doing illegal shit.
Да, я бы тоже не носила форму, если бы занималась нелегальной фигней. Брось.
This stuff should be illegal.
Это должны сделать нелегальным.
- We all know that would be illegal.
Это было бы незаконно.
This stunt not only affects illegal immigration and drug smuggling ;
Эта уловка подорвет не только нелегальные эмиграции и контрабанду наркотиков ;
My office received a warrant for your arrest this morning, from the Mexican government, for the illegal confinement of a Mexican citizen, and they want to start the extradition process.
Мой офис сегодня утром получил ордер на ваш арест от правительства Мексики, за незаконное удержание гражданина Мексики, и они желают начать процесс экстрадиции.
You'll find it on America's list of endangered species, which, of course, makes it illegal to import.
В Америке его можно найти в списке умирающих видов, что делает его импорт незаконным.
You're involved with an illegal prescription drug ring, scamming people over the Internet.
Вы вовлечены в незаконный оборот рецептурных препаратов, в обман людей через интернет.
Boys, look! "King Louis to make treaty with illegal Congress."
"Король Людовик заключает договор с мятежным конгрессом".
The host government has made it abundantly clear, any large footprint from military or law enforcement will be considered an illegal occupation.
Правительство Туниса дало понять, что любой крупный след от армии или других спец сил будет рассматриваться как незаконная оккупация.
We are well aware of the codes and price multiples employed in such illegal transactions.
Нам все известно про ставки и правила в подобных нелегальных продажах.
What we're doing is illegal!
Потому что это - незаконно!
I just don't like doing things that are illegal.
А я не люблю нарушать закон.
Illegal.
Нелегалка.
this is illegal.
это незаконно.
Wait, this is illegal.
Стой, это незаконно.
You can't keep him, it's illegal.
Это нарушение закона.
Well, you guys can think of something incredibly fun, and as long as it's not dangerous or illegal or both, we can do it.
Давайте вы придумайте что-нибудь веселое, и если это не опасно или незаконно или и не то и другое вместе — то этим мы и займемся.
No, like an illegal alien.
Нет, я не легальная иностранка.
That's illegal.
Это незаконно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]