Indicate tradutor Russo
1,556 parallel translation
These areas indicate known groups of survivors.
Здесь показаны известные нам группы выживших.
The trends now indicate that our country is going bankrupt.
Сегодня тенденции показывают, что наша страна станет неплатежеспособной.
The New England Journal of Medicine, they indicate clearly how various foods contribute to and cause ill health.
Медицинском журнале Новой Англии они четко показывают, как различные продукты способствуют и вызывают ухудшение состояния здоровья.
First of all I Appukuttan Nair should indicate the amount to be paid to me.
В первую очередь я, Аппукуттан Наир, должен обозначить суммы, подлежащие выплате мне.
His bones indicate severe arthritis.
Кости поражены артритом.
Both indicate Lysosomal Storage Illness
Это - лизосомная болезнь накопления.
Looks like a small bulb used to indicate something unusual, like a malfunction.
Похоже на лампочку, сигнализирующую о поломке.
We have no evidence to indicate that this was a murder.
У нас нет доказательства того, что это убийство.
Marion, does that sound indicate contempt or asthma?
Мэрион, этим звуком ты выражаешь презрение.
I find myself leaning at a 45-degree angle trying to indicate the direction that I'd like to go if this person would just shut the fuck up.
Я поворачиваюсь на 45 градусов пытаясь указать направление в котором я хотел бы уйти если этот человек просто заткнется нахуй.
I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation.
Я пока не опрашивал следователей детально, но, судя по отчётам, следов проникновения и семени не обнаружено.
In fact, the bite marks in the last found victim lacking the DNA of saliva, indicate to us possible post-mortem staging.
Ќа следах укусов последней жертвы ƒЌ слюны не обнаружено. ¬ озможно, это была посмертна € постановка.
Results of the postmortem indicate that Miss Seagram died of asphyxiation.
После вскрытия трупа было установлено, что мисс Оигрэм умерла от удушья.
The casts we pulled out of the trench indicate a distinct pattern alternating between the depth of the impressions here and here.
Образцы, вынутые из отверстий, - одного типа, но отличаются по глубине.
Bank records indicate they withdrew the entire contents of the machine.
Банковские записи показывают, что они забрали из машины всё. Пятнадцать тысяч долларов. Без использования карточки.
Max didn't indicate that Esther did anything.
Макс не сказала, что это дело рук Эстер.
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez.
Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
At this point, unconfirmed reports indicate... that large areas of land are underwater. Please stay tuned for further...
На данный момент, по неподтверждённым пока сообщениям, обширные районы суши оказались под водой.
These documents indicate otherwise.
Эти документы показывают обратное.
Wrapped naked bodies often indicate a careful burial, or of course, sexual assault.
Завернутые обнаженные тела обычно указывают на заботливые похороны, или, конечно, на сексуальное преступление.
The smudges and the slants on the letter indicate that the note was written by the left-handed twin.
Подтеки и наклон букв в письме указывают что примечание было написанно леворуким близнецом.
These red spots indicate areas of missing grey matter.
Эти красные пятна указывают на области отсутствия серого вещества.
I need you to go over these client lists and indicate any wrong or false data.
Мне нужно, чтобы вы просмотрели списки клиентов и проверили данные, все ли правильно.
Right, just to reiterate, none of us is going to say anything that might indicate we are going broke.
- Не-а, не-а. - Ладно. Я повторю, никто из нас не скажет того, что может указать на банкротство.
The absence of the fans not indicate the absence of the band?
Когда отсутствие фанов не говорит об отсутствии группы?
When the patient had a head trauma, white blood cells only indicate that he had head trauma.
Когда у пациента была травма головы, уровень лейкоцитов указывает только на то, что у него была травма головы.
Slight bowing in the wall of the fourth ventricle, could still indicate a tumor.
Стенка 4-го желудочка слегка выгнута. Может означать опухоль.
But these tails indicate that the blood is going into the kitchen
Но эти капли ведут на кухню.
Both indicate overdose.
Их нет.
.. and Japan, and the Hellenic Republic, from the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq from the Kingdom of Saudi Arabia and it must be stated on the record that any country not named herein does not indicate their withdrawal from this... That's it.
Королевства Саудовской Аравии, и в записях следует отметить, что любые страны, не вошедшие в этот список, не демонстрирует свое удаление от этого...
State medical records indicate He's got pervasive developmental disorder.
Медицинские записи говорят об общем психологическом расстройстве.
Her files indicate that he was on pretty heavy antipsychotics.
По её записям он сидел на сильных нейролептиках.
Bank records indicate the funds were withdrawn two days before the exchange.
Судя по записям в банке, она сняла деньги за два дня до обмена.
Our records indicate that he lives here.
Наши записи показывают, что он жил здесь.
She didn't indicate in any way that she was leaving?
Она никак не намекала, что она уезжает?
Again, we are strongly advising people to stay inside, as early reports indicate that chaos in downtown Centerville is caused by a heavily-armed individual firing randomly at innocent bystanders.
" бедительна € просьба не покидать свои дома, согласно последним данным, происшествие в центре — ентервилл € вызвано вооруженным человеком, открывшим огонь по случайным прохожим.
Indicate what the killer was looking for?
- определить, что именно искал убийца?
To indicate any involvement in something like this. so our first victim gets killed
- такого, что указывает на их причастность к подобному.
Preliminary tests indicate they're a perfect match for Michael Gilpin.
Предварительные тесты показали, что они принадлежат Майклу Гилпину.
What does it indicate?
Что показывает?
Traces of blood and bone indicate that several others also perished in the fire.
Следы крови и фрагменты костей указывают на то, что в пожаре погибли и другие.
Tax records indicate that he also worked as a guard for several security companies
Налоговые записи также говорят о том, что он работал охранником В нескольких охранных организациях,
We think that would indicate the vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly.
Мы думаем, что можно бы обозначить уязвимую группу как детей до 15 лет периодически получающие высокие дозы концентрированого ТГК.
Would seem to indicate a personal connection.
Похоже указывает на личную связь
No, all tests indicate that...
— Нет, все тесты показы...
Something that might indicate that Colonel Young had nothing do with it.
То, что может доказать невиновность полковника Янга.
Wouldn't that indicate that every woman is a cougar?
А разве это не означает, что каждая женщина - пантера?
The shell membrane would seem to indicate something reptilian, but... the amniotic fluid is definitely consistent with that of an insect.
Оболочка скорлупы указывает, что это могла быть рептилия, но амниотическая жидкость определенно указывает на насекомое.
Ashley and two friends just appeared in the main lab, and sensors indicate three more on the residential level.
Эшли с двумя друзьями появилась в главной лаборатории. и сенсоры показывают еще троих на жилом уровне.
OK, so then, just to be clear, the sheer amount of no-holds-barred sex that we've been having recently does not indicate a certain level of intimacy.
Хо-ро-шо, в таком случае, чтобы прояснить ситуацию, то весь секс без границ и без предрассудков, что у нас был всё это время, не означает что мы достигли определённого уровня близости.
Could indicate rape.
— Или жёсткий секс по согласию.