English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Intelligent

Intelligent tradutor Russo

2,201 parallel translation
She's intelligent, sensitive and you've no idea how we made love.
Да, она такая умная, такая чуткая... И потом мы занимались любовью!
The most intelligent young priest in the diocese from what I hear.
Самый умный молодой священник в этой епископии, как я слышал.
A young man, Théo, and two women, beautiful, intelligent, in love!
Молодой человек, Тео, и две красивые, умные, влюбленные женщины.
Someone, you know, intelligent and capable and disinterested.
Кто-то умный, способный и беспристрастный.
Liam, beth is a highly complex and intelligent woman.
- Лиам, Бет очень умная и непростая женщина.
You also betrayed One of the most beautiful and intelligent women I know.
Ты также изменил одной из самых красивых и интеллигентных женщин, которых я когда-либо знал.
And I have a carriage full of civilized, intelligent, beautiful people who spend money and who will not want to be delayed here by a brutal police.
У меня полный вагон цивилизованных, умных прекрасных людей, потративших деньги и не желающих быть задержанными здесь жестокой полицией
That's the kind of person Suzumiya Haruhi is. our nuisance of a brigade chief. I have no idea how advanced these Integrated Data Sentient Entity guys are. They're probably ridiculously intelligent beings.
Такой уж она человек. бесцеремонная и недисциплинированная королева "Бригады SOS". но они должны быть довольно умны.
This is what happens when you raise an independent and intelligent young woman.
Вот что происходит когда вы воспитаете независимую и умную юную леди.
She's an intelligent woman - she deserves the truth.
Она интеллигентная женщина... Она заслуживает правду.
It's an intelligent animal, learns very fast.
Это умное животное, учится очень быстро.
And who's this Godwin? very apt and intelligent observation.
Я думаю, это было бы разрешено. А кто этот Годвин? Он главный юрист и редактор Википедии, но это очень, очень уместное и разумное наблюдение.
I mean, come on, you're an intelligent woman.
Я имею в виду, бросьте, Вы же умная женщина.
You are intelligent and capable.
Ты умный и очень способный.
- Yeah, sure... -... Dog is the most intelligent creature on the Earth, well, of course, after human...
Ну, понятно собака самое разумное существо на Земле, ну, разумеется, после человека...
I know you are intelligent.
Вьi умньi, я же знаю...
Intelligent, gifted, eager to learn.
Ах! Одаренная, умная, восприимчивая к обучению.
Because you're an amazing, strong, and intelligent woman
Потому что ты удивительная, сильная и умная женщина.
I am part of an elite group of individuals deemed intelligent enough to decide the fate of a fellow citizen.
Я вхожу в элитную группу людей, считающуюся достаточно интеллектуальной, чтобы вершить судьбу сограждан.
Catherine is an intelligent, attractive woman, and I'm intrigued by their developing relationship.
Кэтрин - образованная, привлекательная женщина и мне интересно, как развиваются их отношения.
You're so intelligent!
Tьl же тaк yмён!
The trick with people like Jamie, all the Maguires, is to make them believe they're better than they are, convince them they're more intelligent than you, stronger than you, more ruthless than you.
Если имеешь дело с такими людьми, как Джейми, с Магуайрами, которые считают, что они лучше других, сильнее других, умнее других, более безжалостны, чем вы.
He needs a gifted, crooked and intelligent lawyer.
Ему нужен способный, изворотливый и умный адвокат.
Signs of intelligent life from inside the Dear Jane gang!
Проблески разума в банде "Дорогая Джейн"!
but kept just 1.5 degrees higher, it may instead turn into an intelligent forager, living up to ten times longer.
но при температуре всего на 1,5 градуса выше, может вместо этого превратиться в сообразительного фуражира, живущего в десять раз дольше.
He's an intelligent, funny, smart human being.
Он образованный, весёлый и умный человек.
You are a highly educated and fairly intelligent young man.
Вы высоко образованный и довольно умный молодой человек
I mean, obviously, our victim is intelligent.
По-моему это очевидно-наша жертва была умна.
Now a prison psych evaluation calls Gates "a brutal, highly intelligent sociopath."
Сейчас психическая экспертиза описывает Гейтса "жестоким высоко интеллектуальным социопатом."
Is there anything worse than an intelligent woman who squirts out a baby and then just talks out every boring detail of its life?
Да всё равно. Есть что-нибудь хуже, чем умная женщина, которая выдавливает из себя ребёнка и затем постоянно рассказывает все скучные детали его жизни.
I was part of a vastly intelligent superorganism In charge of the continuation of our species.
Я был частью чрезвычайно развитого суперорганизма, отвечающего за продолжение нашего вида.
XM Satellite Radio, voice-activated navigation system, intelligent parking assist.
Спутниковое радио, навигационная система с голосовым управлением... -... система автоматической парковки.
They're sensitive and deeply intelligent.
Они чувствительны и глубоко интеллектуальные.
Hey, I'd do anything for a sweet, intelligent mammal, by which I mean you.
Эй, я сделаю все для сладкого, интеллигентного млекопитающего, под которым я подразумеваю тебя.
- And I thought someone said she was an intelligent woman!
- А ведь о ней говорили, как об умной женщине!
I climbed perilously high into the trees to pick them, yet I saw no sign of intelligent life.
Я забрался на опасную высоту, чтобы их собрать, но не увидел следов разумной жизни
As much as I enjoy being the object of your misplaced affections, I am also a highly sophisticated being who longs for intelligent conversation.
Хотя я и наслаждаюсь твоей неуместной любовью, я всё равно высокоорганизованное существо, жаждущее разумного общения.
Two hyper-intelligent beings both pretending to be simple house pets.
Два сверхразумных существа притворяются простыми домашними питомцами.
In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver, what food is no longer consumed?
В мире, где человечеством правит гигантский разумный бобёр, какой продукт питания больше не употребляется?
John Dalton was an intelligent, modest man, and he had one very British passion - the weather.
Джон Дальтон был умным, скромным человеком, и у него была одна "Британская" страсть - погода.
She was a widow, Maria Mendeleeva, and she made a remarkable sacrifice for her precociously intelligent son, 14-year-old Dmitri Mendeleev.
Вдова, Мария Менделеева, пожертвовала всем ради, не по годам способного, смышленого сына, 14-летнего Дмитрия Менделеева.
A less dashing, less intelligent version.
Менее эффектную и смышленную версию себя.
Saul, I think in this day and age, two mature, intelligent men can negotiate...
Сол, я... я думаю, что в это время и в вашем возрасте, - двое взрослых, умных мужчин могут обсудить...
I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho.
Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо.
Intelligent, successful.
Умной, успешной.
He said, "Simplest explanation - " look and see if it's a single frequency "and then it's probably 99 % an intelligent signal".
Это было настолько хорошо, и это было настолько блестяще, книга меня абсолютно, полностью захватила, и я подумал, что это так замечательно.
It was a base for some kind of intelligent life, which the military dubbed "FOS".
Это была база некой разумной жизни, которую военные назвали "FOS".
"Extraterrestrial Hostile Intelligent Organisms" by military definition.
"Внеземные Враждебные Разумные Организмы", так говорят военные.
Intelligent.
Интеллектуальные.
But it's intelligent things that radiate on a single frequency.
Я хотел издать эту книгу потому что думал, что она важная и будет очень хорошо продаваться.
And that's what it turned out to be... and the intelligent signal became more real.
Книга имела огромный успех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]