Iooking tradutor Russo
95 parallel translation
A swell-Iooking gal too.
Бедняжка, мир ее праху.
Say, any reason I can't have one of those wicked-Iooking mixtures...
Назови мне хоть одну причину не выпить одну из этих зловещих микстур...
You don't puzzle me none, Little Miss Sweet-Iooking.
Ты больше никому не сломаешь голову, маленькая мисс Карамелька.
Maybe The Creeper isn't strange-Iooking at all.
Может быть, Ползучий вовсе не выглядит странно
I'm ordinary-Iooking...
У меня непримечательная внешность
He's all right, I suppose, if you Iike dark, handsome, rich-Iooking men with passionate natures and too many teeth.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Mag Wildwood's friend. The taII, good-Iooking one who came to the party with Rusty?
Он пришел на вечеринку с Расти.
Eid you see how good-Iooking she is?
Франколиккьо, видел, как она классно выглядит?
Don't get any silly ideas about this ridiculous-Iooking bed jacket.
Только попробуй что-нибудь подумать об этом смешном халате.
Pretty good-Iooking.
Хорошо выглядят.
Is she nice-Iooking?
- Она привлекательная?
He was awfully good-Iooking, with a big beard.
Очень красивый и с большой бородой.
My wife isn't bad-Iooking.
А моя жена очень даже ничего!
He's a good-Iooking guy who claims he can have any girl.
Симпатичный малый, который думает, что сможет охмурить всех девок.
A good-Iooking, rugged boy like you.
С виду, симпатичный мужественный парень.
Hi, good-Iooking.
Привет, прелестница.
Hey, good-Iooking, is this Raymond's garage?
Мальчик, здесь ли находится автомастерская Реймона?
Can you tell me where I can find the good-Iooking Sergeant Murtaugh?
Кто мне скажет, где этот симпатяга, сержант Мёртах?
You were actually sort of good-Iooking.
Ты на самом деле неплохо выглядел.
I was a handsome, good-Iooking chap when I was a teenager.
Я был красивый симпатичный паренек, когда был подростком.
How come you put that metallic-Iooking brassiere on her?
Зачем ты ей нацепил этот металлический бюстгалтер?
Maybe a hot-Iooking aunt.
Иногда соблазнительных тетушек.
Hey, good-Iooking.
Эй, красавица.
TaII, good-Iooking... and I hear he plays a mean set of parrises squares.
Высокий, симпатичный... и я слышал, что он отлично играет в квадраты.
Pretty good-Iooking.
Она была довольно красивой...
He's a good-Iooking boy.
Красивый мальчик.
She's nice-Iooking.
- Хорошенькая.
There was this guy with scars on his face. A mean-Iooking bastard.
" ам был парень со шрамами на лице, похожий на жалкого ублюдка.
Good-Iooking.
Ты ищешь хорошую внешность.
The good-Iooking one?
Тот красавчик?
I don't even think he's good-Iooking.
Я даже не думаю, что он красавчик.
It's a fine-Iooking spider you have there.
Хороший у вас паучок.
Who is that distinguished-Iooking man over there?
Кто этот изысканный мужчина?
Well, you know, you're smart and nice-Iooking and fun to be with.
Ну так... Ты умная и симпатичная, и с тобой весело.
- You really think I'm nice-Iooking?
- Вы правда считаете меня симпатичной?
- Nice-Iooking how?
- А что во мне симпатичного?
You sure are one heck of a good-iooking man.
Вы безусловно лучше самого представительного мужчины.
Good-Iooking, polite, house in the Hamptons.
- Хорошо выглядит, умный, дом на берегу в Хэмптонсе.
Is it supposed to be shocking wagging one's pussy at every good-Iooking stud who walks by?
Вся премудрость - ходить и вилять задом перед каждым мало-мальски симпатичным парнем?
Good-Iooking, sweet, blah-blah-blah.
Хорошо выглядит, милый и бла-бла-бла.
She's like that dorky Baldwin brother who isn't as good-Iooking or successful and never answers my letters, but he's still a Baldwin, dammit, and so is Meg.
Она как тот дурацкий братец Болдуин, который также непривлекателен, как и неуспешен, и никогда не отвечает на мои письма, но он все еще Болдуин, черт возьми, вот так и Мэг.
Laugh all you want, but in 1 0 minutes, we'II have younger-Iooking skin.
Смейся сколько хочешь, но через 10 минут мы помолодеем на сто лет.
You left some Chinese-Iooking shit out here.
Вы оставили какую-то дрянь.
You Outbreak-Iooking motherfucker!
Подлый вонючий засранец.
I told you he's a good-Iooking young man.
Симпатичный молодой человек.
But I'm still the best-Iooking protoplasmic head here.
Но я - лучшая протоплазменная голова.
I'm coming, good-Iooking!
Я иду, красавчик!
- Hey, good-Iooking.
Это он задумал. Разве нет?
You're nice-Iooking.
А вы миленькая.
It's fine-Iooking.
- Хорошо выглядит.
Good-Iooking guy.
Ты классная!