Irk tradutor Russo
28 parallel translation
It did irk me when everyone was praising him.
А теперь мне надоело, что все его восхваляют.
You're really starting to irk me with your Rubik's Cube fixation!
Чувак, ты меня своим кубиком уже достал.
It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me.
Твои диагнозы иногда меня просто бесят.
I irk you?
Я утомляю тебя?
You're a big, fat irk.
Ты большой, жирный нытик.
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk!
Нет, Я прогоняю тебя потому, что ты подлый, пропитанный бензином, легко воспламаняющийся нытик!
You're beginning to irk me, Professor.
Вы начинаете меня раздражать, профессор.
"Doesn't it irk you that they're having their way with us?"
что они лезут перед нами?
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution, Mrs. Hassan would have the authority
Ранее мы получили подтверждение от ООН, что, согласно Конституции ИРК, миссис Хассан имеет право
One that was made possible by the shared hopes and ideals of the IRK leadership,
Это стало возможным благодаря надеждам и идеалам руководства ИРК,
They are IRK operatives working in this country.
Они оперативники IRK, работающие в этой стране.
... and the IRK delegation...
и делегаты из ИРК...
Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled.
Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось.
Because she's trying to keep the peace accord alive with the IRK.
Потому что она пытается заключить мирный договор с ИРК.
- I have a digital video recording indicating that the IRK terrorists who killed Hassan were being funded and run by Russian operatives.
- У меня видео запись, доказывающая, что террористы, убившие Хассана, управлялись и финансировались русскими агентами.
Russian President Yuri Suvarov, the third co-sponsor of the treaty, is en route to the U.N. where he will join President Taylor and acting IRK President Dalia Hassan...
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан...
Because if you don't, my administration will disclose hard, indisputable evidence that agents inside your intelligence service attempted to detonate a nuclear device on our soil, which will give me all the justification I need to retaliate against the IRK with the full force of the American military.
Потому что в противном случае мы предъявим неопровержимые доказательства того, что агенты вашей разведки пытались взорвать ядерное устройство на нашей земле, что даст мне все нужные оправдания, чтобы отомстить ИРК со всей военной мощью Америки.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Отколовшаяся ячейка IRK пытается тайно переправить оружейный Уран в город.
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.
Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК.
Someone needs to take the reins of the IRK government.
Кто-то должен взять бразды правления ИРК.
I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK government.
Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК.
President Taylor lured the whole world here with the promise that Hassan had united the IRK, that there would be peace for the first time in decades.
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир.
I thought the IRK opposition was trying to stop Hassan.
Я думала, Хассана пыталась остановить оппозиция ИРК.
The delegates have voted unanimously to accept you as the representative of the IRK at the signing of the treaty.
Делегаты проголосовали единогласно, чтобы признать вас представителем ИРК при подписании договора
We're having a press conference at the UN in two hours to present Dalia Hassan as the new leader of the IRK and to announce that the peace talks are still on track.
Через два часа в ООН будет пресс-конференция на которой Далия Хассан будет представлена как новый лидер ИРК и будет объявлено, что мирные переговоры продолжаются.
No, she doesn't irk me.
Нет, она не раздражает меня.
We do not fit and we will not change... and so we irk them.
Мы их не устраиваем и мы не изменимся... и поэтому мы их раздражаем.
You're beginning to irk me.
Ты меня задолбал уже.