Irs tradutor Russo
478 parallel translation
Fix it with the IRS.
Разберись с налогообложением.
I got the IRS man at the house.
У нас в доме налоговый инспектор.
The IRS is coming...
- ВНС стала...
The IRS is coming down heavy on South Florida.
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
I'm sorry, Mr. Winthorpe, but the IRS has frozen your accounts.
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета.
Would you like me to have the IRS crawl up your ass with a microscope?
Хочешь, я сделаю так, что налоговая залезет тебе в задницу без мыла?
- This irs man was working for us.
- Человек из налоговой службы работает на нас.
Did you see the thing about the irs man at Caliente?
Знаете про того парня из налоговой в Калиэнте?
What irs man?
О чём ты?
We're not from the IRS.
Мы даже не из налоговой.
We're special agents of the IRS.
Мы специальные агенты налоговой службы.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
Плохие новости : налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
An old friend of mine, whom you may have met George Costanza, has recently become intimate with a female accountant who was formerly a highly placed official with a little outfit known as the IRS.
Мой старый друг, котого ты могла встречать Джордж Костанза, недавно стал встречаться с бухгалтером, которая раньше работала в высоких кабинетах известных как налоговая.
The IRS they're like the Mafia. They take anything they want.
Налоговая они как мафия.
At first, I thought, " Well, IRS kind of sounds like Toys'R'Us.
Сначала я думал, "ФНС звучит похоже на ТРС ( магазин игрушек )".
... in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
The IRS is like Ward and June Cleaver and we're all Wally and the Beaver.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
Especially the IRS.
А особенно налоговая служба.
Or maybe we should call the IRS and see if we can arrange a little vacation for you at Club Fed!
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
The IRS allows a one-time-only gift to your spouse for up to $ 60,000.
Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $ 60,000.
IRS can't touch one cent.
Налоговая не тронет ни цента.
Ask the IRS.
Спросите в налоговой.
Now anybody gets curious, FBI, IRS whatever.
Вот, заинтересуется кто-нибудь, ФБР, налоговая, неважно.
Federal Marshals acting on behalf of the IRS.
Я снимаю рекламный ролик.
Mrs. Gilmore owes the IRS $ 270,000 in back taxes.
Мистер Гилмор, это неизбежно. 270 тысяч долларов, вот сколько должна ваша бабуся.
The IRS repossessed her house.
Потому что правительство арестовало ее дом.
Go to Database, go to Hall of Records, IRS files.
Прошерсти полицейскую базу данных, архивное бюро, файлы Налогового Управления.
I always have hooker money because... I once paid by check years ago and the IRS killed me.
Я всегда держу наличные на блядей, потому что... однажды я заплатил чеком и налоговая меня порвала.
But lawyers, bad trust department investments, and the IRS totally devoured the estate.
Но адвокаты, неудачное вложение денег, а также налоги, все высосали.
17,60 F profit per sandwich, not declared to the IRS!
Оно зарабатывает на каждом бутерброде по17 с половиной франков!
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
The IRS, telling us they have a lien on any eventual settlement in order to recover over 2.5 million in unpaid taxes.
Налоговая, которая говорит, что запретит соглашение, чтобы вернуть около 2,5 миллионов неуплаченных налогов.
That cracked the irs D-base?
Bзлoмaвшaя нe oдну бaзу дaнныx?
Which I think would interest the IRS, since it technically constitutes fraud.
Которой, думаю, заинтересуется налоговая, так как, формально, это является мошенничеством.
I may not pay taxes but I have to keep the IRS boys happy!
Я не могу платить все налоги, но я должен делать мальчиков счастливыми!
The problem is that the irs says maybe now it is income.
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
I am happy to meet with the irs agent.
Я с удовольствием встречусь с агентом по налогам.
I will meet with the irs agent alone and see what I can do.
Я встречусь с агентом по налогам наедине и посмотрим, что можно сделать.
We don't need your cooperation. The IRS works for me!
Нам не нужно твое сотрудничество, Лори, один из твоих клиентов выписал тебе чек, а налоговая работает на меня.
You'd "dwell" to report that to the IRS, because I will.
Вы бы придержали их от налоговой, потому что о них заявлю я.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
IRS?
Налоговая?
The bastard's working for the IRS.
Ублюдок работает на Налоговую Службу.
He had several credit cards maxed out run-ins with the IRS, dating to 1996 and Yale University would like him to quit telling people he went there.
Он превысил кредитные рамки нескольких кредитных карточек. С 96-го у него проблемы с налоговой инспекцией. И Ельский университет утверждает, что он там вовсе не учился.
Mr. Abagnale, we don't usually loan money to people who have unresolved business with the IRS.
М-р Эбэгнэйл... мы обычно не даем кредит тем, у кого проблемы с налоговыми органами.
Do you know what would happen if the IRS found out I was driving around in a new coupe?
Знаешь, что будет... если налоговая узнает, что я разъезжаю на новом "Кадиллаке"?
The IRS wants more.
Налоговой все мало.
Fucking IRS, fucking bureaucrat assholes.
Проклятая налоговая служба.
And what about this IRS shit?
И что там с налогами?
"The IRS, oh please"
Я тебя умоляю.
I got jacked by the IRS. Should we split?
Мы должны разделиться?