Is that clear enough for you tradutor Russo
17 parallel translation
Is that clear enough for you? "
Это недостаточно понятно для вас? "
Now, is that clear enough for you?
Так яснее?
Okay? Is that clear enough for you?
Хорошо, это для тебя достаточно ясно?
Is that clear enough for you?
Это вам ясно?
Is that clear enough for you?
Так достаточно понятно для тебя?
Is that clear enough for you, Nathan?
Это достаточно понятно для тебя, Нэйтен.
IS THAT CLEAR ENOUGH FOR YOU?
Теперь тебе стало понятнее?
Is that clear enough for you?
Сформулировано достаточно четко?
Is that clear enough for you?
Все ясно?
Is that clear enough for you?
Я ясно выражаюсь?
Is that clear enough for you, is it?
Это достаточно понятно для тебя?
Is that clear enough for you?
Это достаточно понятно для тебя?
Is that clear enough for you?
Так более понятно?
Is that clear enough for you?
Тебе предельно ясно?
Now, if that ain't clear enough for you, maybe this is : Splash.
А если не дошло, может так будет понятней.
Is that clear enough for you?
Так достаточно ясно?
Is that clear enough for you?
Это достаточно ясно для вас?