Is that your real name tradutor Russo
69 parallel translation
Is that your real name?
это Ваше настоящее имя?
Is that your real name?
- Ётo твoe нacтo € щee им €?
Is that your real name?
Это твоё настоящее имя?
Is that your real name?
Это ваше настоящее имя?
- Is that your real name, Pauline?
- Это Ваше настоящее имя, Полин?
is that your real name, or just the one we'll put on your headstone?
Это твое настоящее имя или то, которое мы напишем на твоем надгробии?
Is that your real name?
Это твое настоящее имя?
- Is that your real name?
– Это ваше настоящее имя?
Now is that your real name, Miss Pierce?
Мисс Пирс, это ваше настоящее имя?
Is that your real name?
- Это ваше настоящее имя?
Is that your real name?
Это твоё настоящие имя?
Okay. "Milan Gunn." Is that your real name?
Милан Ганн. Это ваше настоящее имя?
Is that your real name?
Это настоящее имя?
Is that your real name or is that just for your books?
Это твое настоящее имя или это просто для вашей книги?
- Is that your real name?
- Это твоё настоящее имя?
Chameleon... ls that your real name? Actually, well... yes, it is.
еимаи кицои аутои поу еивам тгм еуйаияиа ма биысоум то жыс тоу йакоу йаи тгс акгхеиас апо пяыто веяи.
So, Mr. Nahasapeemapetilon, if that is your real name... have you ever forgotten anything?
Мистер Нахасапимапетилон, если это ваше настоящее имя вы утверждаете, что ничего не забываете?
I, uh, don't think this contest is over yet, Buzz... if that is your real name.
Я думаю борьба еще не окончена Базз, если тебя действительно так зовут.
If that is, in fact, your real name.
Если это, конечно, твоё настоящее имя.
- Look, Eddie if that even is your real name, I don't care.
- Послушайте, Эдди. Если это вообще ваше настоящее имя, мне всё равно.
All right, Mr. Forman, if that is indeed your real name... what did you do on the day of yesterday?
Хорошо, мистер Форман, если это действительно ваше настоящее имя... что вы делали вчера днём?
Hey, special agent Fitzhugh if that is in fact your real name.
Эй, специальный агент Фицхью... если, конечно, это его настоящее имя.
Your behavior has raised suspicion among the men, and now we discover that Eddie Beagle is not your real name.
Ваше поведение вызвало подозрение у сослуживцев. И вот теперь мы выяснили, что ваше настоящее имя вовсе не Эдди Бигл.
If that is in fact your real name.
Если так и в самом деле тебя зовут.
Then that means your real name is Amitiel, and you used to be an angel.
А значит, твоё настоящее имя Амитиэль, и раньше ты была ангелом.
Start talking, Carl, if that is your real name.
Говори, Карл, если это твое настоящее имя.
If that is your real name.
Если это твое настоящее имя.
You're Garth Longmore, though I'm beginning to suspect that's not your real name, is it?
Вы-Гарт Лонгмор. Хотя я начинаю подозревать, что это не настоящее Ваше имя.
But that's not your real name, is it?
Но ведь это не настоящее ваше имя, да?
That is your real name, isn't it?
Это ведь ваше настоящее имя?
That is your real name, isn't it?
Это же ваше настоящее имя, да?
Anyway, the chances of you proving that guy in your conference room is a Serbian war criminal - - even if he tells you his real name - - are next to zero.
Шансы, что ты докажешь, что парень, сидящий в конференцзале - сербский военный преступник, даже если он скажет свое имя, стремятся к нулю.
- Sheriff Rango, if that is your real name.
– Шериф Ранго, если это ваше настоящее имя.
If that is even your real name.
Если это, конечно, твое настоящее имя.
The first thing when you open your eyes is official, your name is Nicholas Patrick Barclay, that you're born December 31st 1980, and that every family member is calling me Nicholas and not "Nicholas, but what is your real name?" No!
Первое, что приходит в голову, когда открываешь глаза, это официально тебя зовут Николас Патрик Баркли, ты родился 31 декабря 1980 года, и каждый член семьи зовёт тебя Николас, а не "Николас, как там тебя по-настоящему?"
Did you ever think that maybe the real reason you kept your name on that door is because for a long stretch there we were a pretty good team?
А тебе никогда не приходило в голову, что ты только потому оставил эту фамилию на двери, потому что мы с тобой, хоть и недолго, но были вполне неплохой командой?
Jerry- - if that even is your real name.
Джерри... Если это, конечно, твоё настоящее имя.
Well, Gary--if that even is your real name- -
Что ж, Гэри... Если это, конечно, твоё настоящее имя.
If that is your real name.
Если это, конечно, твое настоящее имя
Whoever you are, that is not your real name.
Кем бы ты ни был, это не твое настоящее имя.
Is that your real name?
Это ваш настоящее имя?
She ain't that precious. What is your real name?
Не такая уж она драгоценная.
They know your record, too, Mr. Wheeler, if that's your real name. - It is.
Им всё о вас известно, мистер Уилер, если это твое настоящее имя.
That is your real name, right?
Это ведь ваше настоящее имя, да?
We're going to book you in, and your belongings, under the name Janine Riley, although it's currently assumed that this is not your real name.
Мы занесём Вас и всю Вашу собственность под именем Джанин Райли, однако предполагается, что это не настоящее Ваше имя.
Is that even your real name?
Это вообще твое настоящее имя?
That is your real name...
Это твое настоящее имя...
But that's your real name? Boxer is like a boxer?
И это твое настоящее имя Boxer, как боксёр?
Lose that weight, conway stern! Or whatever your real name is!
Или как тебя там зовут!
I know that your real name is Michelle Webber, and I know that Ray is your ex-boyfriend, and I know what he did to your family.
Я знаю, что твоё настоящее имя Мишель Вебер, и я знаю, что Рэй твой бывший парень, и я знаю, что он сделал с твоей семьей.
I know your sister as Alice Herrera. But that's not her real name, is it?
Я знаю вашу сестру как Элис Херреру но это не её настоящее имя, так?