Is there anything else you need tradutor Russo
63 parallel translation
Is there anything else you need?
Вам ещё что-нибудь нужно?
And is there anything else you need to admit to?
Вам нечего больше признать кроме этих отношений?
Is there anything else you need to know about me?
Хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё?
- Is there anything else you need, sir?
- Вам что-нибудь ещё понадобится, сэр?
Is there anything else you need?
Если вам ещё что-нибудь нужно?
is there anything else you need from me, Miss Rink?
У вас есть ещё что-то для меня, мисс Ринк?
I am so sorry, is there anything else you need?
Мы сожалеем. Вам принести ещё что-нибудь?
Is there anything else you need?
Тебе ещё что-то нужно?
So... is there anything else you need... sweetie?
Так... есть что-нибудь еще, что тебе нужно... милая?
Is there anything else you need?
Тебе больше ничего не нужно?
Is there anything else you need?
Тебе ещё что-то нужно, пап?
- Is there anything else you need?
Вам нужно что-нибудь еще?
Is there anything else you need?
Больше ничего не хотите?
Is there anything else you need to tell me?
Вам есть, что добавить?
Is there anything else you need before I go?
Тебе что-то нужно, а то я пойду...
Is there anything else you need from me? No.
У нас есть доказательства того, что она сделала татуировку в последние два дня.
Is there anything else you need from me?
Я могу ещё чем-нибудь помочь?
- Is there anything else you need?
- Что-нибудь ещё нужно?
Is there anything else you need?
Вам еще что-нибудь нужно?
Is there anything else you need?
Есть ли у вас иные пожелания?
Is there anything else you need?
Что нибудь еще?
Is there anything else you need in the meantime?
Is there anything else you need in the meantime?
Is there anything else you need?
Что-нибудь ещё вам нужно?
Is there anything else you need from me?
Я тебе еще нужен?
Is there anything else you need, lieutenant?
Что-нибудь еще нужно, лейтенант?
Michael, is there anything else you need?
Майкл, тебе еще что-нибудь нужно?
Is there anything else you need for your procedure?
Тебе что-нибудь еще нужно для твоей процедуры?
Is there anything else you need, J?
Тебе что-нибудь ещё нужно, Джей?
- Is there anything else you need? - No, there isn't.
всё в порядке.
Is there anything else you need?
Ты не можешь сделать ничего, чтобы остановить меня! Деб, пожалуйста, позволь нам..
Is there anything else you need help with?
Тебе больше ни с чем не надо помочь?
Okay. Well, is there anything else you need to tell me about?
Есть ещё что-нибудь, что ты хочешь мне рассказать?
Tell me, is there anything else you need?
Вам нужно что-нибудь ещё?
Is there anything else you need me to do?
Тебе еще что-нибудь нужно от меня?
Is there anything else you need?
- Вам что-нибудь ещё надо? - Нет.
Is there anything else you need from us, agents?
Вам ещё что-нибудь нужно от нас, агенты?
Is there anything else you need from me?
Вам еще от меня что-нибудь надо?
Is there anything else you need from me?
Будут ли ещё ко мне какие-то вопросы?
Is there anything else you need?
Вам что-нибудь ещё нужно?
Is there anything else you need to tell me?
Есть что-нибудь, что тебе надо мне рассказать?
Is there anything else that you need?
Хотите что-нибудь еще?
- Is there anything else you need?
- На 4-ый этаж? - Да, вы там работаете?
Is there anything else that I need to know? What are you seeing now?
О чём ещё я должен знать?
Is there... Anything else you need?
Может.. я еще могу как-нибудь помочь?
Um, is there anything else that you need done?
Нужно ещё с чём-нибудь помочь?
Is there anything else that you need?
Тебе еще что-нибудь нужно?
Is there anything else that you need?
Вам нужно что-нибудь ещё?
Is there anything else you need there?
Нужно будет еще что-нибудь купить?
We have your tour dates from your manager, but is there anything else coming up for you that we'll need to schedule around?
У нас есть график твоего тура, но есть что нибудь что мы должны внести в график?
Is there anything else that you need?
- Вы уверены?
Is there anything else you need me for, Detective?
- Я вам ещё нужна, детектив?