Isn't it romantic tradutor Russo
55 parallel translation
Isn't it romantic?
Разве не романтично?
Look, Uncle Lon. Isn't it romantic?
Посмотри, дядя Лон, как это романтично.
Will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
Romantic, isn't it?
Романтично, не так ли?
This isn't a romantic holiday, it's a proving ground.
Это не романтический отпуск, а почва для доказательств.
It's romantic, isn't it, Tom?
Очень романтично. А, Том?
Oh, isn't it downright romantic?
ав, дем еимаи поку яоламтийо ;
That's all I am to you, isn't it, you romantic, dreaming fool?
самым прекрасным женским символом.
Isn't it romantic
Разве это не романтично
I know it's the most awful romantic cliché, but the moon is beautiful, isn't it?
Понимаю, что это романтическое клише, но луна прекрасна.
It's much more romantic in a booth, isn't it, birds?
" десь, в углу, намного романтичней, не так ли куколки?
Romantic, isn't it?
Романтично, правда?
Isn't it romantic?
Как трогательно, надо же?
He's about to sing a rendition of Isn't It Romantic? that will simply peel the enamel from your teeth.
Он сейчас споёт "Ах, как романтично" тебя просто перекосит от ужаса.
- What a romantic idea. - Isn't it?
- Какая романтичная идея.
But it is kind of romantic, isn't it?
Но это же вроде как романтично, не так ли?
Why don't you tell me : "I'm an alcoholic and I must get drunk". It's less romantic, isn't it?
Но история про шахтёров интереснее звучит.
And somehow, the filthy mattress, the aroma of stale poppers and stepping into puddles of cold cum didn't exactly move me to hum "Isn't It Romantic".
Но как-то эти грязные матрасы, затхлый аромат стимуляторов и лужи холодной спермы под ногами не очень вдохновили меня напевать "Разве не романтично".
I know it's corny, but isn't it romantic?
Знаю, что это старомодно, но разве не романтично?
- Boy, this is romantic, isn't it, Lois?
Я - точь в точь, как та толстожопая британка из "Титаника"! - Какая девка? - Ну, которая играет главную роль.
This idea of a muse, it's romantic, isn't it?
Эта идея музы, это романтично, не так ли?
Do you know the song "Isn't It Romantic"?
Добрьй вечер, маэстро. Вь знаете песню snt t Rоmаntiс?
And it's all cosy and it's romantic and isn't it beautiful, you know?
Это так удобно, так романтично. Разве это не прелестно?
or, uh, romantic hor which isn't a popular genre, but apparently, it does exist, and apparently, the swedes have mastered it.
но, видимо, они существуют, и, похоже, шведского производства.
Isn't it just too romantic?
Правда, очень романтично?
Isn't it romantic?
Романтично, да?
Isn't it romantic?
ну разве это не романтично?
These murders are about the fantasy, only the fantasy isn't sadistic, it's romantic.
Эти убийства - воплощение его фантазий, фантазий не садистских, а романтических.
I know, I know, that's really romantic, isn't it?
Зато, это так романтично.
Oh, that's very romantic, isn't it?
О, это очень романтично, не так ли?
It's important to you that I know that there aren't any romantic possibilities between the two of you, isn't it?
Вам важно, чтобы я знала, что между вами не может быть никаких романтических отношений?
Rain's kinda romantic, isn't it?
Дождь - это даже романтично, не так ли?
It's kind of romantic, isn't it?
Как-то это даже слегка романтично.
It's a romantic notion, isn't it?
Это романтическое понятие, не так ли?
And this isn't some big, romantic statement about who I am as an artist... It is just a fact.
И это не какое-нибудь громкое романтическое утверждение о том какой я, как художник...
Isn't it romantic?
Oh, isn't it romantic?
I mean, we can artsy up the image of Jaguar, make it look romantic and stylish, but isn't it better to tell people who are actually in the market for a car that a Jaguar is available?
В смысле, мы, конечно, можем добавить лоска имиджу Ягуара, показать его романтичным, утонченным, но может лучше сказать тем людям, которые уже выбирают машину, что Ягуар теперь доступен?
It's more romantic, isn't it?
Это романтичнее, как думаешь?
Yes, but the real world isn't driven by romantic notions of freedom, is it?
Да, но реальный мир строится не на романтических представлениях о свободе, не так ли?
♪ isn't it romantic?
# разве это не романтично?
♪ isn't it romantic?
# # разве это не романтично?
♪ "You were meant for love" ♪ ♪ isn't it romantic ♪ ♪ merely to be young on such a night as this?
# "Ты был ( а ) рожден ( а ) для любви" # # разве это не романтично # # быть молодым в такую ночь, как эта?
♪ ♪ isn't it romantic?
# # разве это не романтично?
♪ isn't it romantic? ♪
Разве это не романтично?
Well, a romantic relationship isn't proof of a conspiracy, but it's not irrelevant.
Романтические отношения не являются свидетельством сговора, но это не важно.
It's romantic, isn't it?
Романтично, не так ли?
It isn't romantic enough.
Положи еще романа.
This isn't as romantic as I'd hoped it was gonna be.
Это не так романтично, как я рассчитывал.
What, isn't it romantic or...
А разве это не романтично или...
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it awful 20
isn't it nice 46
isn't it funny 28
isn't it lovely 28
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it awful 20
isn't it nice 46
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it good 29
isn't it amazing 64
isn't it just 19
isn't it incredible 16
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it exciting 35
isn't it fantastic 20
isn't it wonderful 110
isn't it good 29
isn't it amazing 64
isn't it just 19
isn't it incredible 16
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it exciting 35
isn't it fantastic 20
isn't it pretty 41
isn't it true 65
isn't it always 17
isn't it fun 21
isn't it cool 26
isn't it so 24
romantic 215
romantically 39
isn't it true 65
isn't it always 17
isn't it fun 21
isn't it cool 26
isn't it so 24
romantic 215
romantically 39