Isn't that sweet tradutor Russo
103 parallel translation
- Isn't that a sweet song I wrote?
- Ну, разве, не чудную песню я написал?
Isn't that sweet of her?
Разве это не мило с её стороны?
Oh, isn't that sweet, Mr. Kidley?
Правда, это мило, мистер Кидли?
Isn't that sweet of Jeff, Lance?
Разве Джеф не мил, Ланс?
I mean, a house-wrecker. Isn't that sweet?
Она не хочет быть разрушительницей чужой семьи.
Isn't that sweet?
Чудесно.
Now, isn't that sweet?
- Ну не прелесть?
Isn't it sweet that we're here to make a spider swing? Look, Esposito.
Как здорово, что мы здесь качаем паучка на качелях!
Isn't that sweet?
Прелестно, правда?
Isn't that sweet?
Разве не чудесно?
Isn't that sweet?
Правда, мило?
Well, isn't that sweet?
Это так мило...
Isn't that sweet, boys?
Они, оказывается, друзья.
Isn't that sweet, Linda?
Разве это не прекрасно, Линда?
Isn't that sweet?
Мило, правда?
- Isn't that sweet?
- Как мило.
Yeah £ ¬ isn't that sweet?
Да, разве это не мило?
Isn't that sweet?
Разве не мило?
Isn't that sweet?
О, разве не мило?
Isn't that sweet?
√ овор € т, весь вьигрьш раздает реб € тишкам. ѕравда, мило?
Isn't that sweet?
Правда, это мило?
Isn't that sweet!
Как мило!
Isn't that sweet?
О, как это мило!
Isn't that sweet?
Мне очень приятно.
Isn't that sweet?
- О, Бени, как мило!
Isn't that sweet?
Представитель фирмы... -... проводил у вас расследование?
Isn't that sweet?
Как мило.
She wants to have her own room when she's here. Isn't that sweet?
Она хочет отдельную комнату.
Hey! Isn't that the faggots sweet little boy?
Никак милашка тех педиков?
Isn't that sweet?
Как мило!
Isn't that sweet?
Разве это не мило?
Maybe she'd just think, "How sweet," or, "Isn't that interesting?"
Может, она бы просто подумала – "как мило", или "ну разве не интересно?"
Oh, isn't that sweet?
Надо же, как мило!
Ah, isn't that sweet?
Взгляни, как мило.
Isn't that sweet, honey?
Разве не мило, дорогой?
- Oh, isn't that sweet?
Какая прелесть.
That's a bit steamed, isn't it, my sweet?
Мне кажется, ты немного погорячилась.
Isn't that sweet?
Ну разве не милo?
Ah, isn't that sweet!
Как это мило!
I never had that. My own dad, as sweet as he is, isn't here.
Моего собственного отца, каким бы милым он не был, здесь нет.
That's sweet, isn't?
Это так мило, да?
He went to "Mamma Leone's" for his anniversary isn't that sweet?
Он пошел на годовщину "Мама Леоне". Неправда ли мило?
Isn't that sweet?
Разве не прелесть?
- Isn't that sweet? - Compliments of the house.
Подарок от ресторана.
And I am not saying that it isn't, but that letter, that letter was sweet.
И я не говорю, что это не так, но это письмо, это письмо было милым.
Isn't that sweet?
Ну разве не мило?
Well, isn't that sweet?
Ну, разве не прелесть?
Isn't that really sweet?
- Ну разве это не мило? - Ладно.
Isn't that sweet?
Как это мило?
Isn't that a cough sweet?
Это лекарство от кашля?
Isn't that sweet.
Разве это не мило?
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that something 73
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that something 73
isn't that great 227
isn't that cute 44