Israeli tradutor Russo
665 parallel translation
how do you reconcile your function as a Catholic Democrat with your profession as a lawyer for a large Israeli bank?
как вам удается совмещать должность депутата от католиков-демократов с работой адвоката в еврейском банке?
I'm a disgrace to the Israeli police. - Don't be silly.
Я - позор в полиции Израиля.
You were my last chance in the Israeli police force.
Ты был моим последним шансом в полиции.
What is the Israeli police doing, just making out reports?
Что полиция Израиля выписывает штрафы?
You'll retire with all the rights and with full benefits of a sergeant in the Israeli police force.
Ты уйдешь в отставку со всеми правами и с полной пенсией, как сержант полиции Израиля.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
What's your reaction to the Israeli High Court ruling?
Вы можете сказать нам своё мнение о Высшей Палате Израильского правления?
- The Israeli intelligence sent you
- Израильская разведка послала тебя.
We must go because the Israeli wait for us.
Мы должны идти, израильтяне нас ждут.
Noah Films thanks the Israeli Defense Forces for assisting technically and providing the necessary equipment for producing this film.
Студия "Ноах" благодарит Армию Обороны Израиля за консультации и оборудование, предоставленное для съемок фильма.
Noah Films wishes to express their gratitude to the Israeli government and its ministers for their help in the making of this film.
Студия "Ноах" благодарит израильское правительство за помощь, оказанную во время съемок.
Israeli newspaper?
Израильская?
Yeah, but we also have Israeli passports.
Да, но у нас также израильские паспорта.
"Many passengers on the flight, which originated in Tel Aviv, " are Israeli.
" Предполагается, что на борту самолета много израильтян.
This woman has an Israeli passport and he has an American one.
У этой женщины израильский паспорт, а у него американский.
"The Israeli government fears that the Israeli hostages " will be separated from the others.
" В Израиле опасаются, что евреев отделят от остальных заложников.
Look, I want to save you. But they must not be stubborn, they must be reasonable, they must release all these 43 freedom fighters from the Israeli jails.
Я хочу спасти вас, но они не должны упрямиться, они должны вести себя разумно и освободить 43 борцов за свободу, сидящих в израильских тюрьмах.
" 104 Israeli men, women and children remain hostages in Entebbe
В Энтеббе до сих пор остались " 1 0 7 мужчин, женщин и детей, а также французы - члены экипажа.
" of 43 of their men that are being held in Israeli jails,
" освободить 43 террористов, сидящих в израильских тюрьмах,
Yitzhak, I know that no other Israeli prime minister has ever faced such crucial decisions.
Ицхак, я знаю, что ни один глава правительства до тебя не должен был принимать таких ответственных решений.
The Israeli government has decided to commence negotiation for the release of the hostages in Entebbe.
Правительство Израиля решило начать переговоры с террористами.
"terrorists and murderers for the first time in Israeli history."
"Подобного не случалось с момента основания государства".
- They're Israeli!
- Это наши.
Amir... Israeli soldiers?
Амир. Это израильские солдаты.
THE ISRAELI ATHLETES WERE KILLED.
Убиты израильские спортсмены.
PALESTINE TERRORISTS CARRIED OUT THEIR THREAT AND BEGAN SHOOTING THE FIRST 5 OF 106 ISRAELI SCHOOL CHILDREN,
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат в заложниках в неизвестном месте.
... and then another kind of poetry begins, more Israeli, or "purely Israeli"
... закрываем круг, и начинается другая песня. Более израильская или чисто израильская, как называют её некоторые.
American and Israeli search and rescue vessels today came across debris and oil slicks from the missing submarine.
Американские и израильские поисковые и спасательные судна наткнулись сегодня на обломки пропавшей субмарины.
Didn't the Israeli Army report that?
Разве не о нем доложила израильская армия?
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
I'm from Taibeh, I'm from Taibeh, I'm an Israeli.
Я из Тейбы, я из Тейбы, я израильтянин.
Now listen carefully, this area is Israeli and these guys are Israeli, so you carried on an investigation without the right to investigate and you used force without the right to use even a lighter.
Теперь послушай меня хорошенько, Это - территория Израиля, и эти люди - израильтяне, вы не можете проводить следствие, если у вас нет разрешения, вы применили силу, хотя у вас нет разрешения даже зажигалку зажечь.
- An Israeli.
- Израильтянин.
You want to be an Israeli...
Хочешь быть израильтянином...
You need to get yourself a Galil, an Israeli assault rifle.
Тень папаши рассказала, что он должен сотворить!
She was in the Israeli army.
Она служила в израильской армии.
After the Israeli invasion, Grandpa was allowed to visit us.
ѕосле " зраильского вторжени € деду разрешили навестить нас.
Israeli intelligence has identified the bomb-maker.
Разведка установила создателя бомбы.
A patient of Helen's, an Israeli... who had come to her, depressed that his wife had left him... captured Helen's heart. "
Пациент Хелен, израильтянин... пришедший к ней в депрессии из-за того, что жена его бросила... пленил сердце Хелен. "
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
The Israeli hostages and the arab commanders... Who have held them hostage for this entire day... Has now left, gone to a makeshift helicopter pad at the back of the olympic village.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
The Israeli olympic team is destroyed... much of it, some of their officials.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
I had a copy of your fingerprints from your Israeli wanted sheet.
У меня была копия ваших отпечатков из досье правительства Израиля.
He assists the Israeli Government in certain matters.
Он помогает правительству Израиля в определенных вопросах.
Arab gunmen have taken over the Israeli compound.
Арабские стрелки захватили израильскую резиденцию.
This killing of Israeli athletes is an act of war.
Это убийство Израильских спортсменов суть война.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Two nights ago, the Israeli air force was in the air waiting to attack targets inside Iraq.
Две ночи назад израильские ВВС были в воздухе в ожидании приказа атаковать цели в Ираке.
- You are an Israeli?
- Ты израильтянин?
- You are an Israeli!
- Ты - израильтянин!
You are an Israeli!
Ты - израильтянин!