It'll be good tradutor Russo
655 parallel translation
Was it a man? = It'll be good if I have a man that I can talk to on the phone. =
если бы у меня был еще один собеседник мужского пола. =
Get good wages out there and put it all together, and we'll be all right. Good wages?
Хорошо заработать, сложить усилия, и все будет хорошо.
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно.
It'll be a good joke on the Jerries when they get here.
- Фрицы придут - удивятся.
Then you know if I give you a little advice, it'll be good advice.
Тогда позвольте дать вам совет. Ценный совет.
Oh, it'll be good to see them again.
Как я по ним соскучилась...
- Maybe it'll be good.
- Может, получится? - Получится?
And don't you think it'll be better if you got dressed like a good girl and came home with me?
И ты не думаешь, что лучше одеться и вернуться по-хорошему?
There'll be snow by then. It'll do us all good.
Там ожидается много снега - тебе это пойдет на пользу.
He doesn't know I'm back. It'll be good for him.
Он не знает, что я вернулся.
But it'll be a pretty good life for you.
Но у вас будет очень хорошая жизнь.
If I ever get good, it'll be because of you.
Если я когда-нибудь добьюсь успеха, это будет благодаря вам.
It's a lovely night and you'll be driving up in good weather.
Сегодня тихий вечер и погода отличная.
One pretty good performance by an understudy, it'll be forgotten tomorrow.
Это всего лишь один удачный спектакль дублерши. Завтра о нем забудут.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
It'll be just as good as a regular honeymoon.
Он будет не хуже настоящего.
Take my word for it, when you two marry you'll be marrying at a very good time.
Попомните мое слово, вас ждет светлое будущее. Грядут прекрасные времена.
It'll be good for us to get out of the house for a change.
Нам будет полезно выбраться из дома.
Yes, it's a game. But if you back off now, if you let it go at good-enough, that's the kind you'll be later on.
Но если ты сейчас отступишь,... если ты пустишь это на самотек, то ты можешь это упустить.
You be good to it, and it'll always be good to you.
Ухаживай за ним, и оно не подведет.
Oh, be so good as to instruct Mr. Bolton... when it'll be convenient for the committee to discuss the advisability...
Кстати, переговорите с мистером Болтоном насчет того, когда можно будет обсудить в комитете целесообразность проведения его демонстрации.
- Very good. - It'll be great publicity.
Очень хорошо.
I'll raise it to be a good, honest child.
Он вырастет и будет хорошим и честным ребёнком.
It'll be a good hiding place.
Здесь хороший тайник.
It'll be a good job when you're married. Her poor husband will be able to get a bit of rest, then.
Когда ты женишься, ее бедный муж хоть отдохнет немного.
It'll still be a good time.
Сейчас самое время.
It'll be good for all of us.
Мы должны идти.
We'll do it quickly, and it will be over for good.
Давайте договоримся поскорее, пусть все будет решено раз и навсегда.
Don't worry, it'll be a good lesson.
И не беспокойся, у нас будет хороший урок.
You can get it cheaply and it'll still be good.
Можно брать качественную и задешево.
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
It'll be good to stretch.
Хорошо будет размяться.
Good, I'll be looking forward to it.
Хорошо. Жду с нетерпением.
It'll be good seeing you too.
Я тоже буду рада тебя видеть.
- Good. It'll be easier that way.
О, нет, спасибо.
Eating less, you'll be better off it would be good, Masuo, if you would stay here in the countryside with grandmother
Меньше съедите — здоровее будете. Тебе, Масуо, было бы лучше оставаться здесь, в деревне с бабушкой.
That's what I'm saying, it'll be a good example for them.
Я же и говорю, пример будет.
It`ll be worth at least a good laugh!
Хотя бы будет над чем посмеяться!
It'll be good for you and good for both of us.
Так будет лучше и для тебя, и для нас обоих.
Life only allows me to be a courtesan of a fairly good taste... But I'm glad I'll never be it.
Жизнь только позволила мне стать куртизанкой более или менее хорошего вкуса.
Come in, but I don't think it'll be good for you.
Заходи, заходи.
So, perhaps you'll be good enough to fetch it.
Так может, вы будете столь добры принести ее.
It'll be a very good night, sire.
Ночь пройдет спокойно, сир.
I can't be certain it'll do any good.
Я не могу быть на сто процентов уверен, что это поможет.
But he's rich. lf you undervalue your work, he'll think it can't be much good.
Если вы недооцените вашу работу, он подумает, что она будет не слишком хорошего качества.
You'll be good in it.
У тебя получится.
It'll be good for me to get out of the city get away from these canals which go nowhere.
Я готов уехать на какое-то время из города, от всех этих каналов, которые никуда не ведут.
I might be able to pump about 1,000 gallons and by Monday it'll be good.
Может получится закачать 4 000 литров и к понедельнику уладим.
- Good as it'll ever be.
- Не хуже, чем обычно.
If he's that good, it'll be very difficult to stop him.
Мне думается, вам не составит труда его задержать.
It may be that she'll marry the good prince, who loves her.
Может быть, она даже выйдет замуж за славного влюблённого принца.
it'll be good for you 30
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600