English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It'll be nice

It'll be nice tradutor Russo

283 parallel translation
It'll be so fun, and you'll say nice things there.
Будет весело, и ты скажешь что-нибудь милое там.
It'll be nice for your little brother too.
Так будет лучше для Вас и для Вашего маленького братика тоже.
I think it'll be nice for both of us.
- Я думала, ты будешь рад меня видеть.
It'll be very nice living with the children for a while.
Хорошо немного пожить со своими детьми.
And it'll be very nice to have at least one friend in this place.
Хорошо бы иметь тут хоть одного друга.
Yes, it'll be nice to get to bed. DANDY :
– Да, хочется в постельку.
It sure was nice of you to... Well, I'll be!
Очень мило с вашей... ой, теперь у меня будет медаль...
Anyway, it'll be nice to get out of this house.
В любом случае, будет хорошо выйти из дома.
It'll be nice to get to the west coast. Relax a bit with Stefan. Enter.
Как славно будет отдохнуть со Стефаном на побережье...
- Yes, do. It'll be nice.
- Да, неплохо бы.
- It'll be nice for Susan.
- Сьюзан бы это понравилось
Let it run so it'll be nice and cool.
Подождите, пока не польется холодная.
Just keep thinking how nice it'll be to seeing again.
Если будешь хорошо себя вести, сможешь снова их увидеть.
But if we don't, it'll be nice to get away.
- Куда уехать? - В другое место.
It doesn't pay to be nice to you. I'll train you, girl.
Когда я с тобой говорю по-хорошему, ты не понимаешь.
It'll be real nice don't be so afraid
Будет здорово, честное слово. Не нужно так бояться.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит.
It'll be nice having you here. You'll see what fun it'll be.
Мне будет приятно, если ты останешься со мной Увидишь, это будет весело
It'll all be taken care of, nice and tidy.
Я за ним пригляжу. Сделаю все хорошо и аккуратно.
That'll be nice, won't it?
Это будет здорово, правда?
I can't wait to see it. It'll be nice.
Хотелось бы посмотреть.
It'll be nice to roll round in the grass at my age.
Буду на старости лет валяться на травке.
It'll be a nice surprise.
Будет хороший сюрприз.
It'll be nice and cool.
Может быть, и хорошо, что дождь, - будет попрохладнее.
It'll be nice meeting your close ones.
Приятно будет встретить близких людей.
And it'll be nice having you so close to us in California.
И будет хорошо видеть тебя так близко к нам, к Калифорнии.
We'll be nice. Maybe they'll will it to us.
Надо быть с ними помилее.
It'll be nice. Thanks, Lou.
Спасибо, Лу.
Because it'll be so nice... justyou and me together. Tonight, you go out by the little door that leads on to the roof of the shed.
Потому что это будет так приятно... мы вместе. который ведет на крышу сарая.
It'll be nice to have a roommate, somebody to talk to.
- Ты прочитал весь текст пьесы?
It'll be nice for both of us, yes.
Так будет лучше для нас обоих.
Believe me, Stefan, you'll find it greatly to your advantage to be nice to me.
Поверьте, Стефан, вы извлечете большую пользу от того, что будете поласковее со мной.
Don't worry I'm sure it'll be nice out tomorrow.
Завтра обязательно будет солнце.
It's something you'll get used to A mental mind fuck can be nice
Вы привыкнете скоро. Трахать мозги - до чего клёво!
OH, IT'LL--IT'LL BE SO NICE. HANDS, PLEASE. [chuckling]
Нарисую красивые карточки для Ричарда и Мэттью, поставлю красные свечки на стол.
It'll be nice. You'll meet Mother and Father.
Ты познакомишься с мамой и с отцом.
No, but we've been over it many times and since we'll be making free-flight jumps, it might be nice for you to know where you're going.
╪ ви, акка пеяасале апо йеи поккес жояес йаи ажоу йамале сумевеис птгсеис, йако ха гтам ма неяете поу пгцаимете.
It'll be nice.
Это будет приятно.
It'll be very nice on Hatice.
Вам оно очень пойдёт.
It'll be nice to see you standing right in front of Yamato House.
Я был бы рад видеть вас хозяйкой Виллы Ямато.
It'll be nice to visit Aunt Elsie.
Погостите у тёти Элси - это так здорово.
When she meets a nice boy, it'll all be okay.
- Не переведено -
Tomorrow it'll be nice.
Завтра будет хорошая погода.
It'll be nice to have a playmate for the weekend.
Веди себя хорошо, чтобы было с кем провести время на выходных.
It'll be nice hearing voices now and then.
Иногда приятно слышать чьи-то голоса.
It'll be a nice surprise.
Это будет приятный сюрприз.
I know we don't have the personnel, and we'll never have a warrant with the stuff that we have so far, but it sure would be nice if we could search that place.
... нам не получить ордер. Но было бы неплохо осмотреть это место.
It'll be nice to see them.
Как будет приятно увидеть их.
HERE, IT'LL BE NICE.
Ну, вот. Так при хорошей погоде.
Well, Jerry, it'll be nice to have a close friend nearby.
Джерри, будет приятно иметь рядом близкого друга.
That maybe this time he'll be nice to you because you know and you know that he knows it,
что ты думал в туалете - может быть, он не будет груб на этот раз, потому что ты знаешь, что на него накатит снова, и он тоже знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]