It'll be quick tradutor Russo
87 parallel translation
And I'll promise you one thing : It won't be quick.
И обещаю - ты умрёшь мучительно.
Someday somebody's got to outshoot me, and it'll be over with real quick.
Когда-нибудь меня все равно убьют. И это будет очень быстро.
And I'll try to be quick... ... It's over.
Всё кончено...
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
Be quick or we'll lose it.
Быстрее или они уйдут.
Quick, it'll be warmer in there.
Скорее! Там будет теплее.
Better make it quick or else we'll be all day listening to his crap.
Лучше сделать это быстро или мы будем весь день слушать его дерьмо.
It'll be a quick $ 2,000.
Можешь заработать 2,000 долларов
Now you're talking some sense, because let me tell you you keep this up and it'll be over real quick.
Теперь в твоих словах есть доля разума, поэтому дай мне сказать тебе ты сделаешь это и очень быстро.
- So it'll be a quick dance.
- Потанцуешь, созреешь.
I don't think this'll be quick, but... it'll be interesting.
Не думаю, что это будет быстро, зато будет интересно.
It'll be a quick death.
Это будет быстрая смерть.
Best you can pray for is that it'll be quick, and I can't guarantee that.
Лучшее, что вы можете молиться, что все будет быстро, и я не могу гарантировать, что.
But if they do, that it'll be quick. "
А если всё-таки убьют, то сделают это быстро "
It will be quick, we're skipping the contrast and we'll have a picture of the liver and one of the loft.
Это видно по анализам. Сделаем по-быстрому, пропустим контрастную.
At least it'll be quick.
По крайней мере, всё случится быстро.
It'll be quick.
Все закончится быстро.
It'll be quick.
Это будет быстро.
I'll be back later.'Yeah, well, make it quick.'
И вернусь позже. Да, только давай быстрее.
But for what it's worth it'll be quick.
Но хорошо уже то что это будет быстро.
if there's no one around to provide the new fuel into the generating plant, then it'll be quite quick before the lights start going out in cities all over the world.
Если некому будет залить новое топливо в генераторы электростанции тогда вскоре по всему миру погаснет свет городов. Атомные электростанции вряд ли остановятся,
It'll be real quick.
Я быстро.
It'll be over quick.
Не бойся.
- When it comes, it'll be very quick.
- Все будет очень быстро.
I'll just pop in. It'll be so quick...
Просто заскочу ненадолго, и всё.
I know. it'll be quick'cause i gotta
Я знаю. Я быстро. Потому что мне надо...
It'll be quick and easy, And then we can get to cole's party.
Будет легко и просто, и тогда сможем пойти на вечеринку Коула.
I'll be quick and will give it back.
Я сейчас быстро, и всё, и отдам.
I promise it'll be quick.
Обещаю, всё будет сделано быстро.
It'll be quick.
Всё пройдёт быстро.
You'll be fine if you're quick, it's only got one arm, literally.
Если быстро, то все получится, рука-то одна.
We'll drop off the food and pay our respects and go. It'll be quick.
Мы не надолго.
- And before you know it, they'll be grown, and... just be you and me. Yes, but now I'm thinking that it's just going by too quick...
Да, но сейчас я уже думаю, что всё это происходит слишком быстро...
Don't worry, it'll be super quick, man!
мы в момент управимся.
Yes, be a Prince, it'll be quick.
Ненадолго изобрази принца.
Of course, just a one time, it'll be quick!
это быстро.
- so hopefully it'll be quick, okay?
- рентген сделают быстро.
Make it quick. They'll be looking for this car soon.
Поторопись, эту машину возьмут под наблюдение очень скоро.
If there's any consolation, it'll probably be a fairly quick birth, I imagine.
Если это утешит, думаю, это будут довольно быстрые роды.
It'll be quick and, I promise, relatively painless.
Это быстро и, обещаю, относительно безболезненно.
If I speed, it'll be quick.
Скоро буду. Пока.
It'll be over quick.
Это будет длиться не долго.
Um, if we're gonna be friends, one thing you'll figure out pretty quick is that I may need help once in a while, but I really hate it when people give me the answers.
Если мы собираемся быть друзьями, одну вещь вы узнаете довольно быстро - мне, может быть, временами и нужна помощь, но я, действительно, ненавижу, когда люди подсказывают мне ответы.
It'll be quick.
Я быстро.
Oh. Got it. Uh, well, I'll be quick, then.
оу понятно, тогда буду краток
I'll be quick- - I'm sure it's nothing huge.
Я мигом - Я уверен, там ничего важного.
We'll be quick about it.
Мы быстренько.
And you'll do it quick smart, or by noon, they'll be gone.
И ты сделаешь это живенько, или к полудню они уйдут.
It'll be quick.
Всё будет быстро.
It'll be quick, very quick. You seem really upset.
Ты потрясен.
I've got a quick emergency meeting about Travis, but I'll be back before you know it, nude, standing in my spot.
У меня быстрое срочное собрание по поводу Трэвиса, но я вернусь раньше, чем ты заметишь, голенькая, буду стоять на моем месте.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327