It's all your fault tradutor Russo
382 parallel translation
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Франц....
- It's all your fault. - Wait a minute.
- Это все вы виноваты.
- It's all your fault.
- Это все ты виновата.
IT'S ALL YOUR FAULT, SIR.
Это всё ваша вина, сэр.
It's all your fault!
Это всё из-за тебя!
It's all your fault, sir.
Это ваша вина, сэр.
It's all your fault.
Это ваша вина.
- Well, it's all your fault.
- Это всё вы виноваты.
- It's all your fault, you tramp.
Это все твоя вина
It's all your fault.
- Это всё твоя вина.
It's all your fault.
Всё по вашей вине.
It's all your fault!
- Все это из-за вас.
We both smell of corpses. And it's all your fault!
{ C : $ 00FFFF } И во всём виноват ты!
It's all your fault!
Это все из-за тебя!
- It's all your fault.
Ты во всем виноват.
- It's all your fault mister...
Но почему?
It's all your fault! You let a policeman steal your honor.
Чтоб тебя изнасиловал не один, а все карабинеры!
Oh, it's all your fault anyway!
Ничего не поделаешь! Это все равно ваша вина!
- It's all your fault.
- Это вы виноваты.
It's not your fault at all.
Это не полностью твоя вина.
It's all your fault
Это ваша вина!
'Cause when she finds out that I've been lying, she's liable to do something desperate. It's all your fault.
Если она узнает, что я все время врал, она может сделать что-нибудь ужасное.
It's all your fault!
это все твоя вина!
- You scoundrel, it's all your fault that we ate up Mrs. Keletti!
Из-за вас мы съели мадам Келетти, вы - негодяй!
let him talk please... it's you, all your fault, it's with your piecework that I got ill!
Это ваша вина, что из-за сдельной я заболел!
It's all your fault!
- Ты сам во всём виноват!
If I was responsible for all that, then it's your fault really
Ты не должен был на мне жениться!
It's all your fault!
Это всё твоя вина!
It's all your fault. Wait till I tell them who you are.
Подождите, я вот скажу им, кто вы такой!
It's all your own fault.
Это все твоя вина.
It's all your fault!
Это всё ты.
It's not your fault. She's sometimes a bit of a flaky chick, that's all.
Ёто не ваша вина - иногда она просто ленива € курица, вот и все.
- It ´ s all your fault!
- Это твоя работа, Антон!
It's all your fault. Regan's sick.
Это-все ваша ошибка.больная Реган.
It's all your fault, You're the one that drove her out of her mind!
Это всё твоя вина, это ты свёл её с ума!
You're all the same, it's never your fault.
Да вы все одинаковые!
It's all your fault.
Это твоя вина.
- End of my career. It's all your fault.
КОНЕЦ МОЕЙ КАРЬЕРЕ, ВСЕ ИЗ-ЗА ВАС
It's all your fault!
Что мне теперь делать?
It's all your fault, captain.
Это ваша вина.
It's all your fault.
Это все твоя вина.
It's all your fault.
Во всем виноват ты.
It's all your fault!
Сам виноват!
- It's all your fault.
- Это все твоя ошибка.
It's all your fault!
- Нет! Не трогай меня, ты во всем виноват!
It's all your fault.
Это все ты виноват.
You fool. It's all your fault!
Это всё твоя вина!
It's all your fault!
Это вы во всём виноваты!
- It's all your fault.
- Все из-за тебя.
That's all right. It's not your fault.
Все в порядке.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56