It's not my fault tradutor Russo
1,366 parallel translation
It's not my fault, it's this house!
Я не виноват, это всё из-за дома!
It's not my fault.
Я не виновата.
- It's not my fault you broke his penis.
- Не моя вина, что ты поломала ему пенис.
It's not my fault you broke the boy's penis.
Я не виновата, что ты сломала этому мальчику пенис.
It is not the hospital's fault if my son kicks off ".
"Это не вина госпиталя, если мой сын отбросит коньки."
It's not my fault.
Ой, да ладно - я тут ни при чём.
- But it's not my fault.
- Да. Но это не моя вина.
Look, it's not my fault the herd's moved on.
Слушай, я не виноват, что стада ушли на другое место.
It's not my fault!
Я не виновата!
Yeah, because it's not my fault!
Да, потому что это не моя вина!
- It's not my fault.
- Это не мой косяк.
It's not my fault, it's yours.
Это не моя вина, а ваша.
It's not my fault you're single!
что ты одна!
It's not my fault who's to blame?
Я не виноват, нет! Чья ошибка?
it's not my fault who's to blame?
Нет, я не виноват, нет! Чья ошибка?
No. It's not my fault, you know, if I have feelings.
Знаешь ли, не моя вина, если у меня есть чувства.
It's not my fault the kid's a crybaby!
Я не виноват, что ребенок плакса.
It's not my fault.
Я не виноват.
I mean, it's not my fault.
Хотя видимо нет...
It's my fault, not his. It's my mistake.
Это я виноват, а не он.
And it's not my fault.
И это не моя вина.
And I want to tell him, you know, it's not my fault if he's had a bad morning.
И я хотела сказать ему, что я не виновата, что у него неудачно сложилось утро.
It's not my fault you abandoned your post!
Я не виноват, ты оставил свой пост!
It's not my fault Officers Cock-KnuckIes and Dick-Lock here work with a drunk traiIer-park supervisor.
Ќе мо € вина, что офицер'ерососов и офицер — то € к работают рука об руку с алкашом из инспекции трейлерпарка!
Let's not dampen the good mood, It's my fault, And this conference is not for debating whether the boss is a hard-ass or not,
Ну, да ладно, давайте не будем портить друг другу настроение. Я во всем виноват, но техническое совещание не для того проводится, чтобы обсуждать, круто с нами обошелся директор или нет.
- It's not my fault.
Я нечаянно.
It's not all my fault.
И это не только моя вина.
Good, so you'll be rid of me but it's not my fault you don't know how to fall.
Отлично, ты от меня избавишься. Но ведь я не виновата, что ты не умеешь падать.
It's not my fault he's my father...
Это не моя вина, что он мой отец...
It's not my fault.
Это не моя вина.
It's not my fault.
Я не виновата!
It's not your fault, my darling.
Это не твоя вина, моя дорогая.
It's not my fault I'm irresistible.
Это же не моя вина, что я такой неотразимый.
And besides, it's not my fault, you allowed it.
И потом, это не моя вина, это ты ему позволил.
- It's not my fault he showed up, Derek.
- В том, что он приехал, нет моей вины.
Wasn't I that clear? It's not my fault.
Это не моя вина.
- lt's not my fault, but it's my problem.
Это не моя вина, но это моя проблема
It's not my fault I been recommended for promotion.
Где мне брать товар, когда ты станешь офисным планктоном?
No, it's not my fault either.
Не. Это и не моя вина.
- It's not my fault he won't answer.
- Моя вина, что он отвечает?
- Did you have to open your mouth? - It's not my fault!
- Тебе обязательно нужно было открывать рот?
If it's not, the leg pain is my fault and I will tell him the truth.
Если нет, то вина лежит на мне, и я расскажу ему правду.
- It's not my fault you weren't there.
В том, что тебя там не было, нет моей вины.
It's not my fault. The bike's not insured anyway.
- А мне как добираться?
[And it's not my fault if his parents don't care about their son.]
( И не моя вина что его родители о нем не позаботились. )
Right, it's not my fault.
Правильно, это не моя вина.
- It's not my fault.
- Я не виноват!
- It's not my fault
Я тут ни при чем. Что поделать...
Well, it's not my fault.
Это не моя вина.
It's my fault for not being careful.
Это моя вина, что я не была аккуратна.
- It's not my fault hahn chose me.
- Это не моя вина, что Хан выбрала меня. |
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561