It's only been a few days tradutor Russo
28 parallel translation
It's only been a few days.
Прошло всего несколько дней.
They only know that there's been some kind of unfortunate misunderstanding and that your place is not as high as it was a few days ago.
Им только известно, что имело место печальное недоразумение и что твоя позиция уже не такая высокая, как была несколько дней назад.
It's only been a few days for me.
Для меня прошло лишь несколько дней.
It's only been a few days and he's already dropped an adjective.
Прошло всего несколько дней, и одно прилагательное уже потерялось.
It's kind of remarkable. It's only been a few days.
Удивительно, ведь прошла всего пара дней.
It's only been a few days!
Прошло всего несколько дней!
It's only been a few days.
Это ведь было всего несколько дней.
Don't give up just yet, it's only been a few days.
выше голову. Всего лишь несколько дней.
It's only been a few days since I started working here.
Я здесь работаю всего ничего.
It's only been a few days.
Прошло лишь несколько дней.
You're lucky. It's only been a few days.
Вам повезло.
Oh, hey. It's only been a few days, coop, but...
- Прошла всего пара дней, Куп, но...
Well, it's only been a few days since she turned.
Ну, прошло только несколько дней с момента ее обращения.
It's only been a few days, and somebody's already moved in upstairs.
Прошло только несколько дней, а кто-то уже поселился наверху.
Oh, well, it's only been a few days.
Это всего лишь несколько дней.
It's only been a few days.
Всего-то пара дней прошла.
She was only supposed to be here a few days, and it's been three weeks.
Она должна была быть здесь только несколько дней, а прошло уже 3 недели.
It's only been a few days, but I already feel like I've known you forever.
Прошло всего несколько дней, но я уже чувствую, будто знаю тебя всю жизнь.
It's only been a few days.
Прошло всего пару дней.
It's only been a few days, and you're so big!
Прошло всего несколько дней а ты уже такой большой!
Gabi's only been gone a few days and it's just really hard.
Габи нет всего несколько дней, и это очень сложно.
It's only been a few days.
Прошло несколько дней.
- No, it's only been a few days.
– Нет, прошло всего несколько дней.
It's only been a few days since the link was broken.
Прошло всего несколько дней с тех пор.как твоя связь с ними разорвана.
Mm-hmm. You've only been running a few days, Stefan. Think of it like it's an adventure.
Стефан, ты был в бегах всего несколько дней думай об этом как о приключении мне не нужно никакое путешествие просто хочу заполучить эти травы и поесть домашней еды с моей девушкой.