English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It's our only chance

It's our only chance tradutor Russo

117 parallel translation
This comes first. It's our only chance.
Это наш единственный шанс.
It's our only chance to make this up to your father.
Только так можно помириться с твоим папой.
- It's our only chance. - Chance?
Это наш единственный шанс.
We have to get that egg, Pierre, it's our only chance.
Пьер, мы должны разбить яйцо, это наш единственный шанс.
It's our only chance.
Это последняя надежда!
It's our only chance of shelter.
Быстрее, за ним!
It's our only chance, my dear.
Это наш единственный шанс, моя дорогая.
It's our only chance. It's never been done.
Этого еще никто не делал.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
It's our only chance.
Это наш единственный шанс.
We've got to make him listen - it's our only chance of stopping him.
Мы должны заставить его слушать - это наш единственный шанс его остановить.
It's our only chance.
Это - наш единственный шанс.
We must go on, Sarah, it's our only chance.
Мы должны идти, Сара, это наш единственный шанс.
I think it's our only chance.
Это наш единственный шанс.
It's our only chance.
Это наш шанс.
It's our only chance.
Наш единственный шанс.
It's our only chance to get there in time.
Иначе нам попросту не успеть. Это - последний наш шанс.
It's our only chance of losing the scent of the dogs.
Это наш единственный шанс сбить собак со следа.
It's our only chance.
Это наш последний шанс.
It's our only chance to avoid evacuation.
А это наш единственный шанс избежать эвакуации.
It's our only chance.
- Саблезубый Тигр! Тиранозавр!
I know it's asking you to take a terrible chance, but it's our only one.
Я знаю, что это поставит вас перед ужасным выбором, но другого у вас нет.
Please... it's our only chance.
Прошу вас... это наш единственный шанс.
It's our only chance.
Это единственный шанс.
It's our only chance.
Надо использовать последний шанс.
- Listen, it's our only chance to ever see the money again.
А теперь послушай, это единственный шанс вернуть наши деньги.
It's our only chance.
- Это наш единственный шанс.
It's our only chance, Dano.
Это наш единственный шанс, Дэно.
Trust me, it's our only chance.
Вот как?
It's our only chance of living a normal life.
Это наш единственный шанс жить нормальной жизнью.
it's our only chance.
Это наш последний шанс.
No, it's our only chance.
Иначе нельзя.
It's our only chance to get our donors back.
- Это наша единственный шанс получить обратно спонсоров.
I know it's our only chance of destroying the Ori.
Я знал, что это наш единственный шанс уничтожить Орай.
It's our only chance to see what's going on.
Я прекращаю. Это наш единственный шанс увидеть, что случилось.
It's, like, our only chance?
Наш единственный шанс?
That Sonya's legged it... which means our only chance of getting that scumbag sent down is Nina.
Соня ушла в отказ... это означает, что единственный шанс для нас упрятать этот мешок с дерьмом, это Нина.
It's our only chance, the only way to smoke him out.
Это наш единственнй шанс, чтобы вытащить его.
We have reason to believe it's a list of FULCRUM operatives. This may be our only chance to find the corrupt agents within our ranks.
У нас есть все основания полагать, что этот список оперативников "Фулкрума." Это может быть наш единственный шанс выявить двойных агентов в наших рядах.
Yup, but it's also our only chance to prove that he's not.
Да, но это также наш единственный шанс доказать обратное.
- It's our only chance.
- Этo eдинcтвeнный выxoд.
It's our only chance. - [grunting]
Наш последний шанс!
I don't want him using Lizzie. Even though I know it's probably our only chance.
Я не хочу, чтобы он использовал Лиззи, даже зная, что это, возможно, наш единственный шанс.
Because it's the only chance I have to defeat you... before you destroy our world.
Потому что это мой единственный шанс победить тебя.. до того, как ты уничтожишь мир.
With the man who raped him? - It's our only chance to take osl down.
Это наша единственная возможнось прижать ССЛ.
It's the only chance I have before you destroy our world.
Потому что это единственный шанс, пока ты не уничтожил наш мир.
It's our only chance at getting out.
Это наш единственный шанс выжить.
The tunnel, it's our only chance.
Тоннель это наш единственный шанс.
But we're so far behind enemy lines, it's our only chance of getting home.
Но пока мы в тылу врага, это наш единственный шанс вернуться домой.
It's our only chance!
Это наш единственный шанс!
It's our only chance.
Это Наш Единственный Шанс. Пока Они Спят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]