It's the same guy tradutor Russo
154 parallel translation
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью? Что золото меняет душу человека, и он уже никогда не может стать прежним?
It's the same guy.
Это он и есть.
- D'you think it's the same guy? Dr. Janz is the only one who can answer those questions.
Вы считаете, что доктор Джэнц сможет определить убийцу?
When I get married to my old lady, I got no idea that this guy comes in the same package, that it's a package deal, and for eleven long years, I got this crumb tied around my neck.
Когда я женился на своей старушке, я и понятия не имел, что этот тип пойдет в комплекте, что тут вообще будет комплект, и вот одиннадцать долгих лет, как это ничтожество сидит у меня на шее.
- That's the same guy? - Yeah, it's the same guy.
- Это тот же парень.
It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him.
Это тот же бродяга, что пытался украсть мой кейс с деньгами.
It's probably the same guy who delivers the wood.
Наверное это тот парень которые доставляет дрова.
It's embarrassing to have to admit, but I'm the one you see in the parking lot, after the movie, talking with his friends, going : "You mean, that was the same guy from the beginning?"
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
My intuition says the DNA check on the semen will show it's the same guy so it's a series and ending up in your court.
Хорошо. Я сделаю анализ спермы, но интуиция подсказывает, что это тот же тип.
It's gotta be the same guy-
Это должен быть тот же парень...
It's the same guy.
Тот же самый парень.
But it's the same guy.
Но он все тот же парень.
I'm telling you, it's the same guy that broke into my house.
Я ручаюсь, это тот же парень, который напал на меня в моем доме.
It's not the same guy playing at all these places, there must be young people coming in.
Не может же быть что вечность один и тот же человек играет это? Приходят наверно молодые кадры, "А, вы...?" "Да, Я из..."
You're just a guy who's grown tired of screwing the same girl and you feel guilty about it.
Ты просто парень, который устал трахать одну и ту же девчонку, и ты чувствуешь вину из-за этого.
Well, maybe it's the same guy who stole the rest of my stuff.
- Может, того парня который украл мои вещи.
Chloe... it's the same guy.
Хлоя это тот самый парень.
It's the same guy from this morning.
От того же парня, что звонил утром.
They're pretty sure it's the same guy who's been hittin'all the bars around here.
Они абсолютно уверены, что это тот же самый парень, который обчистил и все остальные бары в окру́ге. - Да.
It's the same guy.
Это же тот парень?
I saw him, it's the same fucking guy!
Я видел его, это тот же чёртов парень!
It's the same guy -
Это тот же парень?
Tissue works come back It's all pieces of the same guy. A Jeff Sarno.
Судя по ДНК, все это принадлежит одному человеку, Джеффу Сарно.
everywhere I go it's always the same, I can't get away from that terrible name. hey, nigger guy, nigger guy, nigger guy stop!
Куда бы я ни пошёл, везде одно и тоже, я не могу избавится от этого ужасного имени Привет "нигга-чувак", эй нигга-чувак, нигга-чувак, СТОП!
It doesn't matter if you reach the ends of Earth, it's still the same guy in front of your eyes.
везде одни и те же лица.
- Maybe it's the same guy.
- Правда?
Are you sure it's the same guy?
Ты уверена, это тот же парень?
It's got to be the same guy.
Должно быть тот же человек
Maybe it's not the same guy.
Может, это другой парень.
Then some guy like dunn comes along and simply throws it away--life? Then he's got the nerve to tell me that he and I are two sides of the same coin?
И все время проигрываю а потом у кого-то типа Данна, для которого жизнь - ничто хватает наглости заявить, что мы с ним - два сапога пара?
It's a little hard to believe this is the same guy
Трудно поверить, что это тот самый парень,
It's the same guy.
Это тот же тип.
It's the same guy!
Это тот же тип!
'It's the same guy.'
'Это тот же тип'
I did a home theater install at this guy's house in LA, and, uh, he liked it so much that he wanted me to do the same thing in his home in Paris.
Я устанавливал домашний кинотеатр у чувака в доме в Лос-Анджелесе, и ему так понравилась моя работа, что он захотел, чтобы я проделал тоже самое у него дома в Париже.
Clearly, it's the same guy.
- Точно, тот же парень.
It's the same guy I met with Jay.
Это принадлежит парню, которого мы с Джеем встретили.
Are we sure it's the same guy?
Это точно один и тот же человек?
The guy that got killed is the same guy who stole my ID, but it's got nothing to do with me.
Парень, которого убили, это тот самый парень, который украл мои документы, но я не имею с этим ничего общего.
- And we're thinking it's the same guy?
- И вы думаете что это - один и тот же парень?
Sam, it's not the same guy.
- Сэм, это не тот парень.
It's definitely the same guy.
Определенно одно лицо.
It's othe same street... where the dancing homeless guy hangs out.
На той же улице, где обитает танцующий бездомный.
It's like three of the same guy.
Будто три одинаковых парня.
It's just not so often you meet a guy with the exact same
Просто не так часто встречаешь парня с точно такой же
How sure are we it's the same guy?
Насколько мы уверены, что это тот же парень?
It's the same guy.
Это один и тот же человек
It's the same guy.
Это тот же парень.
He swears it's the same guy he saw in a gun shop off I-64.
Он уверен в том, что этот же человек заходил в оружейный магазин возле федеральной автострады 64.
You don't see how it's possible a guy could get out of prison, go back to committing the same crime he went away for?
Вы не думаете, что человек может выйти из тюрьмы, и вернуться к той же деятельности, за которую он туда попал?
Yeah, it's the same guy.
Да, это тот же парень.
it's the thought that counts 64
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44