It's your mother tradutor Russo
981 parallel translation
"Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant."
"Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться."
It's your turn to help your mother.
Твоя очередь помочь матери.
It's not as if your mother doesn't love you.
Это ж не то, как если тебя не любит мать.
Let's give your mother a chance to snap out of it.
Давай поможем твоей маме придти в себя.
I mean it's silly for your mother to believe such nonsense.
Я хотел сказать, что очень глупо верить в такую чушь.
I care as much about your mother as any daughter-in-law can, but... - What's Mother got to do with it?
Я забочусь о твоей матери, как любая сноха, но... — А при чем здесь мать?
You think it'll help your mother to have you shot too? It's silly!
Думаете, вашей матушке будет легче, если и вас убьют?
It's your mother.
Это твоя мама.
It's best for your mother, best for all of us.
Так лучше для твоей матери. Так лучше для всех.
I'm sitting in your Mother's chair, And if any ghost comes along, I'll let out a scream that would frighten the life out of it.
Я сижу в кресле вашей матери... и если приведение придёт,... я закричу так, что это очень его напугает.
It's because what people say about your mother.
Это из-за того, что люди говорят о твоей маме.
But the letters from your mother - It's all been arranged.
Но обо всём этом я рассказывал в письмах к вашей матушке.
But what would you do if it were your mother's birthday?
Но чтобы ты сделал если бы.. .. у твоей матери был день рождения?
- It's up to your mother.
Как скажет твоя мама. Если она не против...
For tonight, it'd be better for you to go to your mother's house
Сейчас вам лучше всего пойти к вашей матери.
It's just that your mother was rather abrupt with her.
Нет, я сказал это, потому что твоя мать была очень резка с ней.
Michel but it's me, your mother.
Но Миша, это я, твоя мама.
It was your mother's.
Он твоей матери.
It was your mother's idea?
Это была идея твоей матери?
Don't deny it. Don't swear on your mother's life.
Не говори, нет, не клянись маминым здоровьем.
And it's not my fault your mother still hasn't given over your dowry!
Я бы не попал в такое положение, если бы ваша мать дала приданое.
It always pours in your mother's'hood!
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
Your mother will be very pleased. No, it's not that simple.
Твоя мать будет очень довольна.
Swear on your mother's life! Swear it!
Поклянись немедленно здоровьем твоей матери!
It's your mother's anniversary.
Все-таки мамин юбилей.
If it's for candy, ask your mother.
Если это для конфет, спроси свою маму.
It's your mother.
Дело в твоей матери.
it's a terrible thing to hate your mother.
Как противно, когда ненавидишь собственную мать.
- Come on, I know it's your mother.
- Я же знаю, стариков нет дома!
It's already 6 : 00 a.m. And your mother, as usual -
Вот уже 6 часов, а ваша мать, как обычно...
It's your mother!
Это я, твоя мать!
You know I love you like your mother,... and my home, even though it's very poor, it's also your home.
Ты же знаешь, я тебя люблю как твоя собственная мама. И мой дом, хотя и бедный, - - твой дом.
Your mother... It's better not to talk of her!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
You mean it's still your mother's room?
Хочешь сказать, это всё ещё комната твоей мамы?
It's as dead as... your mother.
Как... твоя мать.
Here's her, it's your mother.
Возьми, это твоя мама.
Your mother's no spring chicken. You knew it would happen sooner or later.
Твоя мама уже не молода.
It's your mother, your lady mother.
Джульетта, ты слышишь, матушка зовет.
It's your mother.
Это твоя мать.
It's your mother-in-Iaw.
Это ваша теща.
Boy, my mother. You gotta hand it to her. She's got a back that could break your heart.
У вас тут недорогие поездки в Европу, и тогда мне не казалось таким, уж, страшным солгать клубу.
It's been 4 years, since your mother's funeral, that I've seen aunt Setsuko
Я не виделся с тётей Сэцуко 4 года, с похорон твоей матери.
There probably won't be. It's your mother.
Наверно, не будет проблем.
It's your mother in the bedroom.
Это твоя мама в спальне.
I don't need your mother for this, it's between him and me
Мать твоя здесь не при чем. Это только между ним и мной.
- It's about your mother?
- Это насчёт твоей матери?
It's your mother you're crying for?
Это из за матери ты плачешь?
It was your mother's idea.
Это была идея твоей матери.
True, but it's too bad that it's not like your movie room, Mme. Nadine, where you can make everything move backwards, and go back inside your mother's belly.
потому что ты можешь выбрать себе того отца, которого захочешь... Это правда, но очень плохо, что это не как в вашей монтажной, мадам Надина, где вы можете все повернуть назад и вернуться к маме в живот.
It's a shame your mother isn't here.
Жаль, что мамы тут нет.
Your mother's hairdryer blown up, has it?
Что, мамочкин фен запыхался?
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40