English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It's your sister

It's your sister tradutor Russo

421 parallel translation
There's a banquet on the fifth of next month, and you wanted your sister to perform in it.
- В следующем месяце богатые господа устраивают банкет и я хочу, чтобы твоя сестра была там.
Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight to shadow him when he leads us to your sister.
Просто надо, чтобы он пришел сегодня вечером в гостиницу, а потом проследить за ним, когда он приведет нас к вашей сестре.
- It's your sister.
- Это твоя сестра.
How pretty your sister's made it.
Как мило твоя сестра здесь всё сделала.
And what is the head-waiter's name in your restaurant.. With who you were in cahoots and your sister found it out?
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her.
Состояние вашей сестры очень серьезное, но я смогу помочь.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
It's your sister's rival.
Это соперница твоей сестры.
If I recall, it was your sister's fiancé.
Кажется это был любовник вашей сестры?
Accordingto Dr ellis'oervations we'recertain it was your sister's corpse.
Да, согласно наблюдениям доктора Эллиса, теперь мы уверены, что труп, который вытащили из Темзы, твоей сестры.
- Was that your husband's sister? - Yes, it was.
- Она была сестрой вашего мужа?
It's late, I won't go to your sister's place this time
Сейчас уже поздно. Я не пойду в дом твоей сестры сегодня
It's a pity about your sister.
Жаль твою сестру.
It's your sister, Marguerite, sir.
Это ваша сестра Маргерит, господин префект.
It's a pity you couldn't have been more like your sister.
Жаль, что вы совсем не похожи на вашу сестру.
Yes it's because of him that you can't see your sister.
Вот из-за этого ван Кемпейна вы как раз и не заходите к сестре.
Tell me, was it before or after your sister's visit... that you went to this pub?
Скажите, где вы побывали сначала, у сестры или в бистро?
It's your sister Cheryl.
Это я, твоя сестра Шерил!
Your sister's been thinking about it, and...
Ну,... твоя сестра думала об этом, и...
- It's not your sister. It's you, lover.
Это не сестра.
It's your sister.
Это же твоя сестра.
It was your sister's fault.
Твоя сестра совершила ошибку.
Why didn't you tell me it was your sister's?
Почему ты не рассказывал мне, что произошло с твоей сестрой?
Read it and weep. "Dear sister Anderson, your request for orphan's benefits... -" For Vincent Benedict has been denied. "
Дорогая сестра Эндисон, ваша просьба о предоставлении денежного пособия В. Бенедикту отклонена
It's your sister. Oh!
Это ваша сестра.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you...
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
I don't know if you ever made love with your sister-in-law, Father, but you should try it, because it's absolute heaven.
Не знаю, занимались ли вы когда-нибудь любовью со своей невесткой, падре? Но вам стоит попробовать! Это абсолютный рай!
- It's your sister, Gail.
- Это ваша сестра, Гейл.
Take this one and stick it up your sister's ass.
Возьми это и засунь в задницу сестры. Ударь меня еще. Все.
Your sister thinks it's all my nerves and my imagination.
Твоя сестра думает, что всё это из-за моих нервов и моих фантазий.
I mean, not a clue- - what it's like to be your sister.
Нет, даже представить не смогу. Каково это - быть твоей сестрой.
I admire your desire to protect your sister, but... it's not really up to me, is it?
Я восхищаюсь вашим желанием защитить сестру, но... это ведь от меня не зависит, правда?
It's, it's your sister
Твоя сестра...
You say it's your little sister who's getting married.
Говорите, ваша младшая сестра выходит замуж?
Your sister's still in X-ray, so it'll be another 15 minutes.
Ваша сестра на рентгене, подождите 15 минут.
It wasn't to get your keys, it was to show off Lolita's kid sister out there.
Дело не в ключах. Просто ты хотел показать мне младшую сестру Лолиты.
IT'S NOT YOUR SISTER'S FAULT. SHE DIDN'T EVEN KNOW IT WAS YOU.
Мы даже не знали, что это был ты.
It's too late for regrets now! Listen to me, or you'll end up like your sister!
Послушай меня, или закончишь как твоя сестра.
You come home early, you masturbate, but you do it in your sister's bedroom, just to give it a little extra thrill, you know what I mean?
Ты приходишь домой рано, дрочишь, но делаешь это в спальне своей сестры, чтобы получить немного больше острых ощущений. Понимаете что я имею в виду?
It's your sister.
Это ваша сестра.
It equals stealing your sister's underwear and sniffing it with you.
как мы украли белье твое сестры и нюхали вместе с тобой.
- I haven't got a sister, remember? - Oh, yeah, it was your mum's.
это была твоя мама.
Barry, it's your sister.
Барри, это твоя сестра.
Jessie, now that your sister's engaged, it's different.
Джесс, после помолвки твоей сестры многое изменилось.
OK, God, It's just a weird gift to give your sister... who's married, on her fortieth birthday.
Да уж, это довольно странный подарок замужней сестре на сорокалетие.
It's a love poem for your sister.
Али написал стихи для твоей сестры.
It's your sister-in-law, Mr Masters.
Мистер Мастерз, это Ваша невестка.
You've tormented and worn mother out, my sister is hopelessly downtrodden, and I... and I... It's not your business to teach me!
оскорблять, срывать на слабых свое дурное расположение.
Little Sister, it's your sixteenth birthday.
Сестрица, сегодня тебе 16 лет.
It's your favorite sister.
Твоя любимая сестричка.
And it is your little half brother or sister she's carrying.
Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]