It doesn't even matter tradutor Russo
149 parallel translation
- Well, of course it'll work, and even if it doesn't work, what does it matter?
- Ну конечно это сработает, а даже если и не сработает, какая разница?
Even if of a larger size, it doesn't matter.
Ну, даже если размер больше, это неважно.
Even if it was, it doesn't matter.
Даже если б были, это неважно.
Doesn't matter if it's Mr Harry or Mr George,... or Superintendent Sugden, even.
Все равно - мистера Гарри ли, мистера Джорджа.
But even if it was, it doesn't matter because I love them.
Впрочем, неважно. Я их обожаю.
Which means it doesn't matter if I think there are any survivors of even if you think there are any survivors.
Не имеет значения, думаю ли я, что выживших не осталось, и даже, если вам кажется, что выживших не осталось ;
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Doesn't matter where it hits. Nothing would survive, not even bacteria.
Ничто не выживет, даже бактерии.
Well, it doesn't even matter.
Это уже неважно.
But it doesn't even matter.
Но теперь это не важно.
It doesn't even matter.
Это ничего не значит.
Even if, there's no one else, it doesn't matter
Пускай даже... больше никого нет, это уже не важно.
It doesn't even matter anymore.
Знаете что, это уже не имеет значения.
"Even a passport picture. It doesn't matter to me."
Пускай, даже плохую, любительскую. "
Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter.
Если они изобрели лекарство от бесплодия, это уже неважно.
It doesn't matter, because even if you upload it it still doesn't mean that it's going to work!
Если даже удастся подключиться, кто сказал, что вирус сработает?
Bro... steve, whether you want to date a fatso, a girl with hairy arms or even one with kirsten dunst teeth, it doesn't matter to me.
Братаааан..! Стив, если ты хочешь быть с толстой девушкой, или с девушкой с волосатыми руками Или даже с зубами Кирстен Данст,
No, it doesn't even matter.
Или я напрасно об этом переживаю?
I don't mean to be rude, but the awful thing is, it doesn't even matter what you think.
Я не хочу быть грубой, но есть кое-что что вы даже представить себе не можете, что-то пугающее.
In your case, that's quite often. We try them on, like them or leave them. It doesn't even matter.
да уж в вашем случае слишком часто сегодня ты такой, а завтра другой а что дальше - не важно так почему ты никому не показываешь, какая ты на самом деле?
It doesn't even matter.
Это не имеет значения.
It doesn't even matter what you do. "
И не важно в какой области. "
It doesn't even matter if they do the same thing as you.
Даже не важно занимаются ли они теми же вещами, что и ты.
- It doesn't even matter.
- Да какая разница.
Fellas, it doesn't even matter about the generator.
К черту генератор. Продукты не испортятся
I'm not sure refusing treatment is what you want to do. Apparently what I want doesn't matter. It isn't even legally binding.
я не уверенна в отказе от лечения, чего хочешь ты как я поняла, то, что я хочу не имеет значения это даже юридически не обязывает так то, чего хочешь ты, Мередит несет твою ответственность ты думаешь, мне нравится принимать решения за тебя?
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N'Roses lyrics.
Поэтому совсем не важно, что я буду идти по проходу без вуали в комнате без цветов под музыку полуарфы в исполнении рожающей женщины и моего парня из школы, читающего слова из песен "Ганс-н-роузес".
It doesn't even matter.
Это не так важно.
Even if I miss, it doesn't matter.
Даже если я не достигну цели, это не имеет значения.
It doesn't even matter.
Неважно.
It doesn't even matter.
А это даже и не важно.
It doesn't even matter.
Это не имеет значения
like I'm the only person in the world that feels this way, and it doesn't even matter.
как будто я единственный человек во всем мире, переживающем такое, и это даже не имеет значения.
It doesn't matter whether you're in a landslide in California or even in the Arctic.
Неважно где вы на суше в Калифорнии или в Арктике.
Even if you believe it or not, it doesn't matter.
Веришь ты этому или нет, не имеет значения.
- You don't even know where Piraeus is! - It doesn't matter where Piraeus is!
- Ты даже не знаешь, где находится Пирей!
And even if he was somebody, it doesn't matter cause I don't wanna be with anybody.
Он мне никто, и даже если бы был это неважно. Я ведь не хочу ни с кем быть.
And it doesn't even matter to you.
И тебя это даже не беспокоит.
It doesn't even matter.
Да, это не важно.
And even if he did, it doesn't matter.
Но даже если это так, это не важно. Важно
Even if he's cleared, it doesn't matter.
Даже если его оправдают, это не будет иметь значения.
And it doesn't even matter to you!
А тебе это безразлично!
Even if Seung Jo says something, it doesn't matter.
Даже если Сын Чжо будет сопротивляться!
It doesn't even matter any more.
Это уже не важно.
Doesn't even matter if it's...
Даже если их отвозит...
Look, it... it... it doesn't even really matter, but...
Слушай, это... даже не так важно, но...
We do it all the time for shit that doesn't even matter.
Мы постоянно так делаем.
Except I am, and it doesn't even matter.
Хотя я уже мертвая, но это не важно.
my mind went blank you said he's mine it doesn't even matter
Мой разум помутился. Ты сказала, он - мой. Это даже не имеет значения.
It doesn't matter, it was outrageous of me to even ask, sorry.
Неважно, это было чересчур - просить тебя об этом.
Even so, it doesn't matter.
Даже так, это не важно.
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter anymore 84
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter anymore 84