English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Itchy

Itchy tradutor Russo

557 parallel translation
Your presence here is getting a little itchy for us.
А то ваше присутствие здесь несколько нас подставляет.
'Cause I got a guy in Maine who's going to send me some primo itchy, sticky plants.
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
- We're all a little itchy.
- Мы все малость на иголках.
- They're men with itchy fingers and a coil of rope around their saddle horns, looking for somebody to hang.
Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
- Yeah, old Itchy, the personnel manager.
- Да-а, старина Ичи, начальник отдела кадров.
I feel so itchy!
Я чувствую на теле зуд!
The itchy bang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine!
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Well, I'm getting a little itchy With these gloves on all the time and this suit.
- Только меня напрягает все время носить эти перчатки и комбинезон!
Itchy.
Чешется. Чешется!
Very itchy.
Как же чешется!
Itchy.
Чешется.
Itchy.
Чешется....
Missus, I'm itchy.
Госпожа! Я больше не могу!
That's a very itchy fellow.
Очень осторожный малый.
I feel itchy just looking at'em.
Мне становится щекотно, как только посмотрю на них.
The Moon God is punishing all the village children with an itchy rash.
Бог Луны наказал всех детей в деревне чесоточной сыпью.
Itchy...
Чешется...
I'm so itchy.
Так чешется.
It's so itchy and I can't stand it.
Такой нестерпимый, что я не могла его выносить.
I'm itchy.
Чешется.
So itchy... itchy... scratch it!
Так чешется... чешется... почешите!
I'm itchy... so itchy!
Чешется... так чешется!
I'm itchy!
Очень чешется!
The neighbours got itchy trigger fingers.
Это коротко то, что я знаю. Ребята хорошо упакованы и подготовлены.
I've heard that old men wake up and scratch itchy legs that have been dust for over 50 years.
Я слышал, один старик проснулся чтобы расчесать зудящую ногу, которую отрезали 50 лет назад.
I don't feel itchy.
Я не чувствую зуда.
I spy Itchy and Scratchy off the port bow!
Я вижу Щекотку и Царапку!
Fight fight fight, bite bite bite The Itchy and Scratchy Show
Дерутся и кусаются Шоу Щекотки и Царапки
- It's time for Itchy Scratchy!
- Время "Щекотки и Царапки!"
- -Krusty, whose program brings us Itchy Scratchy every afternoon....
- -Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку....
So you have no objection to Itchy Scratchy?
То есть, у вас нет возражений против Щекотки и Царапки?
One of my guilty little pleasures is to turn on Itchy Scratchy and laugh myself silly.
Одно из моих маленьких удовольствий - включить его и глупо смеяться.
- Itchy stole Scratchy's ice cream- -
- Щекотка украла мороженое- -
We figured he'd grab Itchy...
Мы решили, что она схватит Щекотку...
Couldn't Itchy share his pie with Scratchy?
Пусть Щекотка поделится пирогом с Царапкой.
Time for Itchy Scratchy!
- Время Щекотки и Царапки!
Love love love, share share share The Itchy Scratchy Show!
Любят и делятся Шоу Щекотки и Царапки
Itchy and Scratchy have lost their edge.
Щекотка и Царапка потеряли остроту.
- Thank you, Itchy.
- Спасибо, Щекотка.
How can you be for one form of expression, like our naked friend and be against another form, like Itchy Scratchy?
Как вы можете быть за один вид искусства - за статую -... и против другого вида - Щекотки и Царапки?
Hey, kids, it's time for Itchy and Scratchy!
Эй детки, пришло время пошалить!
The Itchy and Scratchy Show
Время шоу
- Wasn't that a great Itchy and Scratchy cartoon, kids?
[Дети смеются] - Детки, не правда ли тогда получилось замечательное шоу?
Itchy and Scratchy will still have a home here.
Наша передача будет по-прежнему выходить.
Now, this is my favorite because it's yellow... and what it's for is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck.
Это мой любимый, потому что он жёлтый... он предназначен для того, чтобы защитить от колючих локонов падающих на шею.
The mouse is named Itchy and the cat is Scratchy.
Мышку зовут Щекотка, а кошку - Царапка.
Fight, fight, fight fight, fight, fight # # # The Itchy Scratchy Show #
ШОУ ЩЕКОТКИ И ЦАРАПКИ
- It must be itchy.
- Чешется, наверное.
It is itchy.
Чешется.
I'm still a little itchy from that fiberglass hay.
Спасибо. Я вся чешусь из-за этого искусственного сена.
It's kind of an itchy age.
Как говорится, седина в бороду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]