English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Ivko

Ivko tradutor Russo

76 parallel translation
IVKO'S FEAST based on the short story by STEVAN SREMAC
ИВКОВА СЛАВА по одноименному рассказу Стевана Сремаца
I don't mind your "Ivko's Feast".
Профессор, я не злюсь из-за Вашей "Ивковой славы".
I wrote a story, "Ivko ’ s Feast", based on true events.
Я написал рассказ "Ивкова слава", основанный на реальных событиях.
His name is Ž ivko.
Его зовут Живко.
I called him Ivko.
Я назвал его Ивко.
Ivko, the quilt maker, is always looking forward to it.
Слава Ивка, которой все радуются.
Ivko has three lifelong friends.
У Ивко три закадычных друга.
- Ivko!
- Ивко!
Soda for Ivko, beer for Kalèa, and for you two, new vine.
Минералка для Ивко, пиво для Калчи, и для вас двоих - новое вино. Змей, пробуй!
- Yes, Mr. Ivko.
- Да, господин Ивко.
If anybody asks about Ivko, tell them they're welcome.
Если кто-то спросит, здесь ли празднует славу Ивко, скажи, что я всех рад видеть.
Le  s drop by at Ivko ’ s.
Давай заглянем к Ивко ненадолго.
- We can't drop by at Ivko ’ s.
- Мы не можем заглянуть к Ивко ненадолго.
- We save Ivko for last.
- Оставим Ивко на десерт.
Master Ivko, i  s a nice day for your feast.
Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
Ivko!
Ивко! Ивко!
Ivko!
Ивко!
Ivko's gang and wha  s-his-name are still here.
Банда Ивка и этот, как его звать... все еще здесь.
Ivko's gang can't leave.
А банда Ивко никак не уходит.
I  s our Ivko ’ s feast!
Это наша Ивкова слава!
Ivko... where's supper?
Ивко... Ивко... где ужин?
Happy second day, Ivko.
Счастливого второго дня, Ивко.
Why is Ivko being so rude to us?
Почему Ивко так груб с нами?
Why did Ivko throw you out?
Почему Ивко выгнал вас?
Ivko hired you to beat the rugs?
Ивко нанял вас выбить ковер?
We're going to Ivko ’ s feast.
Идем к Ивко на славу.
Ivko's feast has just begun!
Ивкова слава только началась!
I  s indeed merry here, Ivko.
Веселье только начинается, Ивко.
- Good-bye, Ivko.
- До свидания, Ивко.
Ivko, what shall we do?
Ивко, что мы будем делать?
Now what, Ivko?
Что теперь, Ивко?
We're guest on the feast of our brother Ivko.
Мы гости на славе у нашего брата Ивко.
Shame on Ivko!
Позор, Ивко!
Ivko as on a brink of a nervous breakdown.
Ивко на грани нервного срыва.
Was he at Ivko ’ s feast?
Он был на славе у Ивко?
- To take him to Ivko ’ s feast.
- Хочу забрать его к Ивко на славу.
Ivko will be mad.
Ивко будет в бешенстве.
Ivko, wha  s this?
Ивко, что это?
No use talking, Ivko.
Хватит болтать, Ивко.
Come to Ivko ’ s feast!
Приходите к Ивко на славу!
Ivko ’ s.
Ивкова.
Bring a dish for Ivko!
Принеси тарелку для Ивко!
I'm not like Ivko, to chase guests from the feast!
Я же не Ивко, чтобы выгонять людей со славы!
Ivko, come here.
Ивко, иди сюда.
Now, Ivko wants to destroy it!
А теперь Ивко решил все разрушить!
Run, Ivko!
Беги, Ивко!
Ivko, don't say that.
Ивко, не говори так.
EVERYBODY IS AT IVKO'S FEAST EXCEPT ME
ВСЕ НА СЛАВЕ У ИВКО КРОМЕ МЕНЯ!
Ivko, i  s you.
Ивко, это ты.
Poor Ivko, what has struck you...
Бедный Ивко, что тебя так расстроило...
Poor Ivko is here.
Это бедный Ивко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]