English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Jalopy

Jalopy tradutor Russo

52 parallel translation
- Crossing the desert in a jalopy like this.
Раз собрались через пустыню на такой колымаге.
Boy, but I'd hate to hit that desert in a jalopy like that.
Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
I was wondering where I found this old jalopy.
А я всё думала, где я нашла этот драндулет.
That old one-light jalopy come right out.
Поворачивай эту старую одноглазую развалину направо.
Once in Dayton, I ; d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Nice little jalopy you have here.
А у вас прекрасный драндулет.
I need food. And that jalopy out back...
Мне нужно еда и этот драндулет, что стоит сзади.
How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead?
Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан?
Our old jalopy won't handle heavy loads.
Наш старый драндулет не осилит тяжелого груза.
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy outside of somebody else's window.
И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна.
I'm still not used to this jalopy.
Я ещё не научилась как следует управлять этим дерьмом.
I staked out all night in that jalopy too. I earned a peek.
Так как я проторчала здесь всю ночь, я хочу остаться и посмотреть
I'll shove that jalopy up your bazonga!
Твой драндулет знаешь куда засуну!
Well, you can feel about her however you want but I'm not going through life thinking I'm a jalopy.
Ладно, ты можешь относиться к ней как ты хочешь но я не собираюсь сидеть и думать, что я какая-то развалюха.
Well, Archie needs money to fix his jalopy.
Хорошо. Арчи нужны деньги на ремонт его драндулета.
So why don't you get your jalopy, and we go our separate ways.
Так что забирай свою колымагу, и разбежимся.
But I get all dolled up and we go out in this jalopy without a hood.
Ехать с такой красоткой в твоем дребезжащем драндулете.
No, it was like a beat-up little jalopy. I don't know what you'd call it.
Нет, она была похожа на развалину, не знаю, как ее назвать.
Find a broad to love rather than a jalopy.
Бабу себе какую-нибудь найди для любви. А не старую "Шкоду".
Yeah, alright... take care of the old jalopy, won't you?
Да, ладно. Присмотри за моей колымагой.
You just keep pointing this jalopy northbound, all right?
Держи эту чертову Любознательность при себе, хорошо?
Could you park your jalopy properly next time?
Привет. - Твоя машина мне мешает.
Well, Cam, that depends. Did she take her jalopy or one of them new fancy flying'machines?
Кэм, это зависит от того, поехали ли она на своем драндулете или на "удивительной летающей машине"?
Take a joyride in your jalopy.
Прокатись на своей развалюхе.
Into the paper armor... Until the phone-book jalopy makes it to safety.
До тех пор, пока бумажный драндулет не оказался в безопасности.
Jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap,
Они давали нам постыдные имена : драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах,
Look at the jalopy I'm driving now. I feel bad every single day.
Посмотри, на какой развалюхе я езжу.
Think this jalopy will take off?
Этот драндулет нас довезет?
There's this old woman standing there with a box, and first someone driving an old jalopy puts in a rouble and then someone driving a Mercedes drops in a hundred bucks.
Там стоит такая бабуля с ящиком, и в него сначала кладут рубль из "запорожца", а затем сто баксов из "мерседеса".
You love that old Jalopy parked outside?
Ты любишь эту старую консервную банку, припаркованую снаружи?
Mutt isn't a Jalopy.
Матт - не консервная банка. Я тебя умоляю.
Maybe to you with that Jalopy you drive, to me, it was a beautiful car waiting to be built.
Может быть для тебя с твоей консервной банкой, но для меня это была прекрасная машина, ждущая, когда ее соберут.
Oh, did the Duke really call you a Jalopy, Mutt, baby?
О, неужели Герцог правда назвал тебя консервной банкой, Матт, детка?
- Yeah, an old jalopy.
- Да. Развалюха какая-то.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
- Sounds like a jalopy.
- Звучит как драндулет.
A jalopy, an icebox, a steamer trunk full of fedoras!
Драндулет, морозильник, чемодан, набитый шляпами из фетра!
Our daughter Bay, she drives this... Jalopy from the'60s.
Наша дочь, Бэй, она водит этот... драндулет из 60-х.
That old jalopy's still got some fuel in his tank.
У этого старого драндулета есть ещё порох в пороховницах.
But now I'm ready to take this old jalopy for a spin.
Но сегодня я готов запустить этот старый драндулет.
- In a jail... - In a jalopy!
Не слушайте его!
In a jalopy. Don't pay attention. He's stuttering!
Он заикается!
- He says he slept in a jail. - Jalopy!
- Он сказал, что ночевал в кутузке.
In a jalopy.
- Нет.
You said, "jalopy," but he said, "jail."
А ты сказал, что не нужно его слушать!
Johnny Jalopy brings Susie Swiss-Cheese-Shorts to the ball game, hoping to shine her teeth with tongue-polish - - but she's all Nancy no-go, so you're Gary got-an-idea and you Tommy two-step to Kenny kiss-cam to grease her wheels.
Иван Иванов притащил на игру Свету Давалкину, надеясь отполировать ей зубы языком, но она оказалась Ирой Нехочушкиной, так что Петя Пронырливый решил сбегать сюда к Диме Поцелуйкину, чтобы девчуля раскрепостилась.
You own this revolting jalopy?
Этот отвратительный драндулет - твой?
I fought him. I thought if we could just get through this one night of... Piss-drinking jalopy!
А я продолжала бороться, думала, что если пережить эту ночь, зассаной херомудии!
Just-just get this jalopy moving, Paula.
Давай просто заведем эту развалюху, Паула.
Hey! Jettison that jalopy from my driveway this instant, ya deadbeat!
Убери этот драндулет с дороги сейчас же, ты, обалдуй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]