Janitorial tradutor Russo
73 parallel translation
I go out every day trying to find another janitorial job.
Я каждый день, пытаюсь найти работу уборщика помещений.
We spent the entire morning on janitorial detail.
Мы потратили все утро, на уборку территории.
Thank you so much. And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Вы не могли бы послать кого-нибудь, чтобы это убрали?
He identified these women through his janitorial job.
Он работает в больнице дворником.
And tell the janitorial people they're no longer required.
Скажи всем уборщицам, что они больше не нужны.
Besides attending class, you will help our janitorial staff after school.
Помимо обязательного посещения основных занятий, ты будешь помогать санитарной группе после школы.
Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience.
Спенс, хм, чтобы стать уборщиком... нужно иметь опыт работы в этой области.
Well, unless you and the janitorial staff have some kind of unexpected bond I think your friends have left.
Если у тебя и штата уборщиков нет какой-нибудь неожиданной связи... Я думаю, что твои друзья уехали.
I already called Janitorial.
Я уже вызвал дезинфекторов.
We mainly did janitorial work at the base.
На базе мы в основном чистили территорию.
Doyle looked like he was about to liquefy after your dad talked to him, so I chose to stop that from happening, for the sake of the janitorial staff.
Дойл выглядел так, как будто собирается расплавиться после разговора с твоим отцом, и я решила не допустить этого, ради уборщиков.
See, unfortunately, I had forgotten that Ted and Todd were under Janitorial orders to tape me to the ceiling.
К несчастью, я забыл, что Тед и Тодд выполняли поручения Уборщика и приклеяли меня к потолку.
The Janitorial.
Уборщинал
The Janitorial is a hit. But, no time to rest. We've got to get another issue out before lunch.
Уборщинал - хит но еще рано праздновать надо выпустить следующий номер до конца обеда.
- Doug, The Janitorial is a tri-daily.
Даг, Уборщинал выпускается три раза в день.
But then, at the very last moment we found out that there was a janitorial crew inside.
Но затем, в самый последний момент мы обнаружили, что внутри команда уборщиков.
I'm the Black Knight's Minister of Internal Janitorial Affairs. right?
Я — ответственный за отмывание внутреннего распорядка в Ордене Черных Рыцарей но ко всему еще и зам генерального секретаря Оги Канаме.
Because if not, I'm sending in janitorial.
Потому что, если нет, то я вызываю команду уборщиков.
Have you checked out Veridian day care? Apparently several of the janitorial staff came up through there.
Очевидно, некоторые уборщицы пришли оттуда.
I've laid off half the janitorial staff.
Я уволил половину обслуги.
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots?
Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену?
Followed one of Salazar's lieutenants, two other Calaveras to a janitorial supply house.
Проследили за офицером Салазара и двумя ребятами в нём хранятся всякие приспособления для уборки.
Cutting and bagging heroin at the janitorial supply house, piping it to Stockton.
переправляете в Стоктон.
When David Seung got out of prison, he went to work For a janitorial services company based in Oakland.
Когда Дэвид Сеунг выходил из тюрьмы он пошел работать в компанию вспомогательных услуг в Окленде.
The police are just a janitorial service used to clean up your blood after you've been murdered.
Полицейские - не более, чем уборщики, они вытирают вашу кровь после того, как вас убили.
That I'm a man, and you're janitorial equipment.
Что я человек, а ты оборудование для уборки.
Mr. Azarian, other than you and other janitorial staff, who had access to the alley where Maria Covas was killed?
Мистер Азариан, помимо вас и уборщиков, у кого еще был доступ к переулку, в котором произошло убийство?
I'm gonna have to write a nice note to the janitorial staff.
Нужно написать благодарственное письмо отделу уборки.
Janitorial services.
Уборщик.
STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
Janitorial staff, security.
Уборщик или охранник.
By outsourcing school services like lunches, janitorial work and transportation, we can increase the salaries of deserving teachers.
Поручая сторонним компаниям вести обслуживание школ, например, готовить обеды, убирать территории, перевозить учеников, мы сможем увеличить зарплаты учителям, которые этого заслужили.
Did it ever occur to you that it might be the name of the janitorial service I work for?
Тебе не приходило в голову, что это может название компании в которой я работаю?
Janitorial, like that.
Дворником, вроде бы.
You're gonna look dashing in janitorial green.
Будешь сногсшибательно смотреться в униформе уборщика.
Contract worker on the janitorial staff.
Наемный уборщик.
Uh-huh. So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots?
То есть ты предлагаешь, чтобы я заменила весь санитарный персонал роботами?
Then why does it feel like we are performing janitorial services, blindfolded,
- Тогда почему кажется, что мы выполняем услуги по уборке с завязанными глазами.
Janitorial duty.
Буду мыть полы.
Have janitorial give the place the once over.
Здесь когда-нибудь убираются?
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel?
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу?
They outsource janitorial to a firm out of Bethesda.
Уборкой занимается сторонняя фирма.
We're from Acme Janitorial.
Мы из Acme Janitorial.
So, everyone, welcome Manny from Janitorial, and Rita and Pablo from Food Services.
Так что, прошу поприветствовать Мэнни, занимающегося уборкой, и Риту и Пабло, снабжающих нас едой.
Laundry, rent, janitorial, utilities.
Прачечная, рента, уборка, коммунальные услуги.
Apologies, but I never managed to make proper acquaintance of the janitorial staff before the hospital lots its funding.
Извиняюсь, но я никогда знал, как нужно подобающе знакомиться с обслуживающим персоналом раньше, когда больница хорошо финансировалась.
You know, bookkeeping, janitorial, fetch and carry, that kind of shit.
Ты знаешь, бухгалтерия, уборка, прислуга, все это дерьмо.
Nalley Janitorial Services.
Nalley Janitorial Services ( фирма по уборке помещений )
We should look into janitorial and maintenance staff. All those folks had access to the lockup too. Wouldn't be impossible for Los Sangres to fake a background check and get a mole in here.
Нужно проверить всех уборщиков и обслуживающий персонал, у них больше шансов попасть в хранилище, чем у Лос Сангрес подделать личное дело и внедрить крысу в отдел.
I hacked the computer system at the janitorial service that employs Cyrus and discovered they recently ran a background check on him.
я взломал компьютерную систему фирмы уборщиком, которая наняла Сайруса и обнаружил, что они недавно запустили проверку его данных.
All janitorial services at Crius are supplied by an independent contractor.
Все вспомогательные услуги в Криус снабжены независимым подрядчиком.