Janoth tradutor Russo
69 parallel translation
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
Oh, Mr. Janoth would never permit that.
О, мистер Дженот этого никогда не допустит.
We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.
А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации "Дженот пабликейшн".
Mr. Janoth doesn't permit it.
Мистер Дженот этого не позволяет. "Мир моды".
But Mr. Janoth...
Конференция в 1 1 часов. Но мистер Дженот...
Mr. Janoth will be furious.
Мистер Дженот будет в ярости.
Mr. Janoth's very upset.
Мистер Дженот очень недоволен.
Mr. Janoth wants you to follow through... personally.
Мистер Дженот хочет, чтобы ты закрепил этот успех лично.
What does Janoth think I am, a clock with springs and gears instead of flesh and blood?
За кого Дженот меня принимает? За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови?
Janoth expects loyalty.
Дженот ожидает полной отдачи от каждого.
Yes, Mr. Janoth?
- Да, мистер Дженот?
If I wasn't up to my ears, I'd tell Janoth... to take his $ 30,000 and buy another clock.
Если бы я не был по уши в долгах, я бы сказал Дженоту забрать его 30 тысяч и купить себе новые часы.
Nobody's indispensable to this organization except Mr. Janoth.
Джордж, в нашей компании нет незаменимых людей, кроме мистера Дженота.
You know the inside Janoth. I know the outside. And together we...
Вы знаете Дженота на работе, я знаю его вне работы, а вместе мы...
Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one.
Мистер Страунд, мистер Дженот на первой линии.
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
Mr. Janoth is coming.
- Мистер Дженот идет.
Nice of you to come down, Mr. Janoth.
Вы очень любезны, что спустились к нам.
George, you'll see this through with us or you're finished with Janoth Publications.
Либо ты доведешь это до конца, либо нам придется с тобой расстаться.
You see, he thinks he's gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.
Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.
Janoth. Come on, now.
Дженот, Дженот.
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth?
Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом?
What about Janoth Publications? I know.
Что будет с "Дженот Пабликейшн"?
I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications.
Я всегда думал, что ты хочешь занять мое место в компании.
Earl, Janoth Publications isn't through with you yet.
Эрл, компания еще не поставила на тебе крест.
That's what Janoth wanted.
Это то, чего хотел Дженот.
I'll grab the next plane, Mr. Janoth.
Вылетаю ближайшим самолетом.
Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind.
Дженот говорит про аферу с военными подрядами, но это дымовая завеса.
I've got to go back, keep Janoth from finding him. It would wreck the man's life.
Я должен вернуться и помешать Дженоту его найти, он разобьет ему жизнь.
Good morning, Mr. Janoth.
- Доброе утро, мистер Дженот.
Yes, Mr. Janoth.
- Да, мистер Дженот.
And Janoth?
- И Дженотом?
Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, possibly a collector of your pictures.
Наша организация, "Дженот пабликейшн", пытается найти некоего человека, возможно, коллекционера ваших картин.
Do you happen to know Mr. Janoth?
- Да, сэр. Вы не знаете мистера Дженота?
Mr. Janoth?
Мистера Дженота?
Mr. Janoth's orders.
Распоряжение мистера Дженота.
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important.
Мистер Хаген, мистер Дженот просит вас срочно спуститься вниз.
Janoth'll have lots of alibis.
У Дженота есть алиби на выбор :
Mr. Janoth wants to speak to you.
Джордж, никуда не выходи, Дженот хочет с тобой поговорить.
She hasn't finished it yet, Mr. Janoth.
Она еще не закончила, мистер Дженот.
Mr. Janoth wants to see the picture right now.
- Да. Мистер Дженот хочет увидеть рисунок немедленно.
Yes, Mr. Janoth.
Да, мистер Дженот.
Sorry, Mr. Janoth.
Извините, мистер Дженот.
Yes, Mr. Janoth?
Да, мистер Дженот?
Janoth.
Из-за Дженота.
Janoth. Yes, Mr. Janoth.
Да, мистер Дженот.
Mr. Janoth is coming.
Мистер Дженот идет.
Janoth.
Кто?
George, Janoth.
Джордж, Дженот.
Janoth's orders, Don.
Поезжай.
Mr. Janoth, sir.
Мистер Дженот.