Jardin tradutor Russo
40 parallel translation
The Jardin des Plantes...
Ботанический сад,
We're close to the Jardin des Plantes.
Рядом ботанический сад. Они почуяли мясо.
Go by the Jardin de l'Infante.
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
At The Jardin? Come over here.
Приезжайте сюда.
- "Jardin dans le monde".
- "Жарден да ле монд".
First Le Jardin des Cygnes, and now this.
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
- She'll be there tonight. Le Jardin des Cygnes.
Она будет сегодня в "Лебедином Саду".
Never will I forget the words of Iris Wetherby, for it was then that I resolved that I, too, would take dinner that night at the restaurant called Le Jardin des Cygnes.
Никогда не забуду этих слов Айрис Везерби. Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад".
Welcome to Le Jardin des Cygnes.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
A new Jardin des Cygnes opens in London, eh. And on the day it is announced, a yellow iris arrives through the post.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Mademoiselle, I was wondering whether you remember that fateful night in Le Jardin des Cygnes, when were in Buenos Aires.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
It is, in fact, amusing. You know there is now a new Jardin des Cygnes in London?
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад".
At Le Jardin des Cygnes. Yes.
В "Лебедином Саду"?
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes.
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes.
Мадам. Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Dans le jardin d'mon père, les lilas ont fleuri
В саду моей чистой любви все лилии цвели
Dans le jardin d'mon père
В саду моей чистой любви
And more important, I would like to say... that the first day we went and saw you, we went out from Dr Jardin.
Она может отдохнуть... но я бы хотел вам сказать... В тот день, когда мы впервые пришли к вам, вы помните?
We waited for 1 hour : Dr Jardin gives 3 appointments at the same time. This means a lot.
И верно, мы ждали больше часа, потому что доктор Жардэн всегда назначает на одно время сразу трём пациентам...
We clearly saw that you were chocked by what Dr Jardin said.
И мы оба увидели, что вы были шокированы тем,.. ... что сказал доктор Жардэн.
Candide said, "on doit cultiver son jardin."
Как говорил Кандид, "Надо возделывать свой сад".
Walker, I have here a receipt from a waterfront restaurant named Le Jardin.
Уокер, у меня тут квитанция из ресторанчика на берегу, Ле Жардин.
The Jardin des Plantes is nearby.
Поблизости находится ботанический сад.
Shattered by Rose's disappearance, her twin sister moved into a family boarding house near the Jardin du Luxembourg, under a false name.
Потрясённая исчезновением Роз, её сестра близнец под вымышленным именем переехала в семейный пансионат недалеко от Люксембургского сада.
Last summer, I'd go to the Jardin des Plantes all the time just to visit her.
Прошлым летом я ходила в ботанический сад только чтобы проведать её.
Myka Burton, top women's fashion designer Damian Jardin.
Майка Бартон. Ведущий дизайнер Дэмиан Жардин.
El jardin...
El jardin...
So there are seven mainline railway stations in Paris. But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11 : 04 train to Berlin.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Strolling in the jardin exotique, catching the exhibits at villa Paloma,
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
He went from Rue de Moscow, near St Lazare, via the Opéra, the Louvre, along the Seine to the Jardin des Plantes, which was of course shut, he crossed the Seine, reached Aoe.
рядом с вокзалом Сен-Лазар, мимо Оперы, Лувра, вдоль Сены к Ботаническому саду, который, конечно, был закрыт.
Est-ce que le chien est dans le jardin?
Собака в саду?
Une fete de jardin?
Вечеринку в саду?
Here we have voodoo shop jardin gris.
Здесь находится вуду магазин "Жардин Грис".
This is a brochure for the Jardin Nacional Hotel.
Вот рекламная брошюра отеля "Жардин Националь".
Have you ever been to the Jardin Gris?
Ты когда-нибудь был в "Жардин Грис" ( Серый Сад - фр. )?
- She'll be at the Jardin de la jeune lune tomorrow at 9 sharp.
- Она будет в "саде юной луны" ( фр. ) завтра ровно в 9.
Le Jardin next Friday.
Больше ничего не нужно.
Et vous, madame, vous avez un jardin?
- Хотите еще кофе? - Спасибо, мадам.
Le Jardin des Cygnes.
"Лебединый сад"?
He owns Le Jardin.
- Нет, я...