Jewels tradutor Russo
1,124 parallel translation
Yes. She keeps her jewels in here.
Она держит здесь свои драгоценности.
About the jewels. Wouldn't be safe for you to carry that stuff around.
- Драгоценности... для вас опасно находиться с ними.
What did you and your man on the floor intend to do with the jewels?
Что вы хотели сделать с украшениями?
It's possible they'll be willing to buy the jewels back, no questions asked for as high as 25 percent of what they're worth.
возможно, они выкупят драгоценности, не споря, выплатив 25 процентов от их стоимости.
Jewels for a woman who never looked at herself in the mirror.
Драгоценности - для женщины, которая никогда не смотрелась в зеркало.
I need the $ 50,000 I settled on you, and the jewels and... well, anything a dollar can be raised on.
Мне нужны $ 50,000, которые я передал тебе, и драгоценности и все, что можно обратить в деньги.
She's got sailboats and cars and jewels and everything.
У нее яхта, машина, драгоценности - в общем, все.
- Then why do you give me your jewels?
- Зачем вы отдаете мне свои украшения?
My mother's jewels were mine to give.
Мамины драгоценности были моими.
A crown of gold, covered with jewels It's what she wanted!
Вот он, злат венец, для Гордеи!
I have my jewels so we can raise a little money.
У меня есть драгоценности, мы можем выручить немного денег.
I've been assigned to watch Mlle Van Zelten's jewels.
Мне поручено застраховать драгоценности мадемуазель Ван Зельтен.
I was thinking perhaps he was looking to steal Mlle's jewels...
Я подумала, что он собирается украсть драгоценности мадемуазель...
And as your job is to watch Mlle's jewels... I came here.
И поскольку ваше дело страховать драгоценности мадемуазель, я пришла сюда.
If somebody wants jewels... He'll have to take the safe to get them.
Если кому-то нужны драгоценности... ему придётся взять их из сейфа.
Does it diminish your decorum if your wife doesn't wear those jewels?
Я что, унижу тебя, не появившись разукрашенной куклой?
Have you searched for the jewels?
Искали драгоценности?
Some very valuable jewels have gone missing.
Драгоценности пропали.
- He had four Rolls-Royces and jewels to sink a battleship, but all he wanted was to play at Wimbledon.
У него четыре Роллс-ройса. Под тяжестью его сокровищ утонул бы танкер, но всё, о чём он мечтал, - сыграть на Уимблдоне.
I ransacked the town and there isn't a horse to be had for the crown jewels.
Я обыскал весь город, но не нашел лошади даже за полцарства.
I'll put my jewels on.
Я надену мои драгоценности.
My jewels!
Мои драгоценности!
Someone stole my jewels!
Кто-то украл мои драгоценности!
My jewels have been stolen!
Мои драгоценности! Меня обокрали!
Like who has jewels to be stolen?
Например, у кого есть подходящие для кражи драгоценности? Да.
Then he asks me about the jewels my clients wear.
Тогда он спросил о моих клиентах и их драгоценостях.
I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market.
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.
The man who ask about the jewels.
Тот, что спрашивал о драгоценностях.
The Kenton jewels are famous.
Ее украшения знамениты.
There will be many women, rich jewels.
Там будет много женщин с дорогими камнями.
Give them back. Mother's jewels.
Верни мне мамины бриллианты.
Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea.
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы ; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
Showered with gifts! Money in the bank! Jewels!
Было полно подарков : деньпи в банке, украшения, золото.
Dresses... jewels...
Платье, драгоценности.
She wants the jewels for herself.
Она хочет сама заполучить сокровища.
Among my jewels?
Среди моих украшений?
Who does give the valuable jewels?
Кто дал тебе эти дорогие украшения?
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
The safe for the jewels! The crib!
Сейф для украшений.
One of the jewels of the arsenal.
Самая прекрасная игрушка в арсенале.
When are you going to give Mother's jewels to Yolanda?
- Да, давай Когда ты отдашь мамины драгоценности девочке?
We'll go get the jewels back and return the motor-chair.
Мы сейчас же вернем эти драгоценности И вернем эту чертову коляску
What about the jewels?
- Я не буду ничего возвращать - Что делать будем с драгоценностями
It's from my jewels and my pension!
- Ладно, успокойся! - Драгоценности мои
50,000 hectares in Austria, plus the family jewels...
Гектар в Австрии, и семейные драгоценности вдобавок.
You're not only stealing jewels, but also hearts.
Ты крадешь не только драгоценности, но и сердца.
You lose some jewels but you have plenty more in your safes.
Вы потеряли немного драгоценностей, но в ваших сейфах их еще много.
A "show-off" covered with jewels.
Обвешана драгоценностями.
We're in trouble with this satchel full of jewels.
Мы все повязаны.
I want... a crown. Like no one else has ever had. Covered in jewels
Привези ты мне злат венец, самоцветными камнями украшенный, чтоб горели они... голубыми огнями подводными, мне - на гордость, всем - на удивление!
Are you gonna buy the crown jewels?
Но это же 50 долларов!