Juju tradutor Russo
135 parallel translation
Juju sent for her.
Джуджу послал за ней.
Eddy, Juju is on the phone.
Эдди, звонит Джуджу.
Freddy, Mauricette, Totor, Juju.
Фредди, Морис, Тотор, Жужу.
Of course, Monsieur Juju
Конечно, господин Жужу...
Each region was commanded by its own juju man.
Во главе каждого региона стоял свой "вождь-шаман".
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский факир и его помощник прятались в кустах,
Good juju.
Для джуджу.
- Juju?
- Джуджу?
My juju.
Мой джуджу.
As the pesky poachers grunted and groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... making a bird-line for San Francisco... where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... the courage to face her parents... by helping her discover the juju within.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
Go, go, My Juju, go.
Иди, мой Жуль, иди.
And guess what? Juju...
Я допустил 5 ошибок.
I could have a heart attack. lt's like sleepwalking. I was deep in the juju.
Это как хождение во сне. Я был глубоко в ДжуДжу.
# And if you cross us we'll cut you # You ain't gonna like that # l'm bad juju I use voodoo if I choose to # l harness the forces of evil To abuse you
А если ты будешь там — Случится беда! Я злодей с амулетом джу-джу И применю колдовство, если я захочу Я использую Силы зла Чтобы проклять тебя!
- There's some bad juju afoot.
- Там затеваются какие-то темные дела.
It's called JuJu in Garibong-dong.
Место называется Жу-жу
Everything's taken care of, Juju.
Все будет, Джуджу.
Don't worry, Juju.
Не волнуйся, Джуджу.
Sometimes you surprise me, Juju.
Порой ты удивляешь меня, Джуджу
You know, I really did love you, Juju.
Знаешь, я тебя действительно любил, Джуджу.
A thousand years'bad juju for killing Fire King.
Будет тысячелетнее проклятие за убийство Повелителя Огня.
Bad juju!
Проклятие!
Yeah, Chris working that juju shit.
Да, Крис всякой шаманской херней занимается.
Four surgeries, four deaths, we could all use a little good juju.
4 операции, 4 смерти. Думаю, нам всем не помешает небольшой джу-джу ( оберег ).
- And cocoa equals juju how?
И как какао приравнивается к джу-джу?
- Juju.
Джу-джу.
Now finish your juju before somebody else dies.
А теперь допивай свой джу-джу, пока кто-то еще не умер.
- It's her juju.
Это ее джу-джу.
- I don't like people who say juju.
Мне не нравятся люди, которые говорят джу-джу.
- I say juju.
Я говорю джу-джу.
- Juju, juju, juju.
Джу-джу, джу-джу, джу-джу.
Juju, juju, juju.
Джуджу, джу-джу, джу-джу.
Juju, juju, juju.
Джуджу, джу-джу, джу-джу...
You're not obligated to honor someone else's juju.
Вы не обязаны отвечать за чей-то джу-джу.
- Burke has hat juju?
У Берка есть свой джу-джу?
Don't dis the juju...
Не оскорблять джу-джу...
- I'm on to your juju, man.
- Я верю в твой обряд, друг.
My mom says post-divorce wedding rings are bad juju.
Моя мама говорит, что кольца после развода - это плохая примета.
- Your mom says juju?
- Твоя мама верит в приметы?
I want some rings, just not bad juju rings.
Я хочу кольца, но только не с плохими приметами.
- This is very bad juju right here.
— Ты сейчас накаркаешь.
You managed to shake my psychic juju loose.
Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать.
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками.
- Juju!
- Жужу!
It was bad juju, really bad.
Дела были плохи.
Well, these are my mates Juju and Chuppa.
Ладно, а это мои друзья - Жужу и Чуппа.
JUJU. WHAT'S THE MATTER?
Джуджу...
- Hi, Ursula. - Emboldened with jungle juju... - Hi.
Вдохновлённая зовом джунглей, Урсула Стенхоп смогла выложить новость родителям и они отнеслись к ней вполне благосклонно.
Don't you, JuJu?
Как думаешь, ДжуДжу?
Bad juju.
Плохая примета.
I Got Enough Bad Juju Already.
у меня уже достаточно плохая аура.