Julliard tradutor Russo
36 parallel translation
At Julliard, a new novel by Marèze is always a big event.
Новый роман Мареза в издательстве "Жюльяр" - это всегда событие.
The title of the book, which is published by Julliard, by Didier Marèze...
Итак, новая книга Дидье Мареза выйдет в издательстве "Жюльяр"...
I'm saying Julliard, but I don't know.
У Жульяра? Вроде бы, у Жульяра.
LIKE ALL MY YEARS AT JULLIARD WERE REALLY WORTHWHILE.
Чувствую, что все мои годы в "Джулиарде" не пропали зря.
The Julliard quartet.
Квартет Джуллиард.
You like the Julliard?
Любите "Джуллиард"?
Jade Julliard Spence.
Джейд Джуллиард Спенс.
She's on a scholarship at Julliard.
Она учится в Джуллиарде.
The car will take you to the tarmac, where our plane will take you to Teterboro airport A helicopter will take Kim and drop her in the middle of the Julliard viola section.
Машина доставит вас к нашему самолету, на котором вы, в свою очередь, доберетесь до аэропорта Тирборо, где уже Ким ждет вертолет, который доставит ее в Джулиард.
I'm leaving Julliard, I'm giving up the viola, and I'm going to study improvisational comedy.
Я ухожу из школы, бросаю альт, и собираюсь изучать импровизационную комедию.
You ultimately wanna go to Julliard?
Ты в конечном итоге хочешь попасть в Джуллиард?
Great, and after you graduate Julliard?
Замечательно, а после окончания Джуллирад?
Dylan goes to Julliard.
Дилан учится в Джулиарде.
She even passed the audition for Julliard.
Она даже прошла прослушивание на Джульяр.
Do you really want to attend Julliard?
Ты, правда, хочешь участвовать в этом?
Yeah. Yeah, Julliard.
Да, в Джулиарде.
He--he's checking out Julliard.
Он приехал посмотреть на Джуллиард.
Especially because it costs more than a semester at Julliard.
Потому что оно стоит больше, чем семестр в Джуллиарде.
I have a whole life at Julliard where the drama's reserved for the stage, and I think I belong back there.
У меня целая жизнь в Джуллиарде, где драма происходит только на сцене, и я считаю, что мое место там.
The last thing my mother ever wanted was for me to be an actress, let alone live in New York City, so I applied to Julliard behind her back.
Меньше всего моя мама хотела, чтобы я была актрисой, жила одна в Нью-Йорке, поэтому я тайно поступила в школу искусств.
GEORGE MICHAEL : And that Julliard thing is confidential from my Dad by the way.
И кстати, папа не должен знать про Джильярд.
Father Julliard!
Oтeц Джуллиapд!
Raphael, it's Father Julliard!
Paфaэль, этo oтeц Джуллиapд!
Thank you, Father Julliard.
Cпacибo, oтeц Джуллиapд.
My audition slot at Julliard in New York.
У меня место на прослушивании в Джулиард в Нью-Йорке.
She did go to Julliard.
- Она училась в Джульярдской школе.
I mean, a pretty, smart Julliard dancer.
Такая выдающаяся танцовщица из Джульярда.
She takes private lessons at julliard.
Её учит репетитор из Джильярда.
We want you to focus on school and on Julliard.
Ты должен сосредоточиться на учебе и Джуллиарде.
For your audition at Julliard.
На твое прослушивание в Джуллиард.
To save for Julliard when you get in.
Чтобы сберечь их до твоей поездки в Джуллиард.
Wait, you need that money for Julliard.
Постой, но тебе нужны деньги на Джуллиард.
I don't have enough money for Julliard.
У меня все равно недостаточно денег на Джуллиард.
I just think it's really cool that you turned down a residency at Julliard for the Moscow Symphony, and that you play with Björk, and- -
Я считаю, это очень круто, что вы отказались от стипендии в Джуллиарде, ради "Московского симфонического оркестра", и что вы играли с Бьорк...
I don't know... Julliard?
У Жульяра.