Jumbotron tradutor Russo
35 parallel translation
- Instead of making my skin a Jumbotron, why didn't he give me something I could use, like x-ray vision or something?
- Вместо того, чтобы превращать мою кожу в книгу, лучше бы он дал мне что-нибудь полезное - например рентгеновское видение.
He's still here. On the Jumbotron.
- Он здесь, я вижу его на экране.
What's your problem, Jumbotron?
В чём проблема, Слонопотам?
Well, we stole the Times Square JumboTron!
Во-первых, мы с Таймс-Сквер унесли здоровенный экран!
Why won't they put me on the jumbotron?
А почему они не показывают меня на большом экране?
From the Jumbotron video of last night's ball game at Yankee Stadium.
Это видео с экрана стадиона со вчерашней игры Янки.
Hot air balloon, skywriter, jumbotron?
На воздушном шаре, на пишешь на небе, или во время матча?
Yeah, but that's - - yeah, but before that handsome hero face ends up on JumboTron screens in all your red-and-blue glory, we need to make sure that there is nothing handsome or heroic about Clark Kent.
Да, но это... Да, но прежде, чем это прекрасное геройское личико очутится на рекламных щитах во всей своей красно-синей красе, мы должны убедиться, что в Кларке Кенте нет ничего привлекательного или геройского.
How can the district say no to a school that has all the equipment, all the support, a jumbotron, for the love of God?
Как может округ сказать "нет" школе, которая имеет полный комплект экипировки, полную поддержку спонсоров? Есть даже электронное табло, во имя всего святого
Jumbotron!
ДжамбоТрон!
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth.
Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно.
Stadium, no. Jumbotron.
Джамботрон.
I mean, what if our faces suddenly pop up on the Jumbotron or I get selected from the audience to feed Shamu at Sea World?
В смысле, что если бы наши лица вдруг появились на большом экране или меня бы выбрали из зала чтобы покормить Шаму на представлении?
It's on the Jumbotron.
Это на большом экране.
I'd rather do this opening day on the JumboTron, but I can't wait.
Я предпочел бы сделать это в день открытия сезона на главном табло, но я не могу ждать.
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good.
Однажды, я хотела бы, чтоб твой отец попал на большой экран за что-то хорошее.
Hey, JumboTron, you seen Teddy anywhere?
Привет, слониха, ты Тедди не видела?
But nothing on a Jumbotron.
Но пожалуйста, не делай предложение на людях.
Better- - they showed me on the Jumbotron.
Лучше... они показали меня на экране.
Yeah, if you like your face plastered across the Jumbotron.
Да, если тебе нравится, когда тебя тыкают лицом в огромный экран.
What you need, like, an instant replay on a Jumbotron?
Что тебе надо, мгновенный повтора на большом экране?
This is the man who once French-kissed me on the jumbotron at Dodger Stadium. - Oh.
Однажды он страстно целовал меня, когда нас показывали крупным планом на большом экране стадиона Доджер.
Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron.
Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло.
He's all over the jumbotron at the Giants game.
Он был по всему экранищу на игре Джайэнтс.
I'm a three-foot dick, and I've got half an ass to go to some other company who's never gonna put me on a Jumbotron or throw balls at me.
Я метровый член и у меня есть голая задница, чтобы пойти в какую-нибудь другую компанию, которая не будет показывать меня по большому экрану и кидать в меня мячи.
Times square jumbotron.
– К экрану на Таймс-Сквер.
Let's just say that if I had known Jumbotron was my brother's 14-year-old daughter, I would not have called her that.
Скажем так, знай я, что Джамботрон – четырнадцатилетняя дочь моего брата, я бы ее так не назвал.
To Jumbotron!
- За Джамботрон!
We should be on the Jumbotron, not in it.
Мы должны быть на экране, а не внутри него.
And... And they put it on the big jumbotron on the big screen?
И... и вас покажут на огромном экране на всю страну!
Come on, pretend you're on the Jumbotron at a Raiders game and moon me.
Давай, представь, что тебя показывают на экране на игре Рэйдерс, и засвети свой зад.
Just put us back on the Jumbotron, no big deal.
Просто выбери нас ещё раз, это ж ерунда.
You're going to put us on the Jumbotron, or you can kiss-cam your ass goodbye.
Или ты покажешь нас на экране, или целуй свою задницу на прощание.
A jumbotron that said
"Эй, Терри, я хотел бы завести с тобой фальшивого ребенка?"