Jumpsuits tradutor Russo
52 parallel translation
The shop run by beautiful women in black jumpsuits?
А управляют мастерской те красотки в черных костюмах?
They're interstellar jumpsuits.
Это специальные скафандры.
Nice interstellar jumpsuits. - Yeah.
- А, милые скафандры!
They laughed at us when we said aliens existed. They mocked us when we wore bubble-wrap jumpsuits.
Они нас осмеивали, когда мы надевали эти костюмы.
- Got those sweet jumpsuits so we- -
В облегающих костюмах...
Not the cushy federal place with jumpsuits.
Не легкое федеральное место с jumpsuits.
You see, cuz'it was his brother who started to go to vegas and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes.
Потому что это его брат начал ездить в Вегас, носить эти огромные воротники, белые комбинезоны и накидки.
I put you in charge, you're gonna be wearing one of these jumpsuits too.
Назначь я тебя главным, ты бы сейчас носил такой же комбинезон.
Of course, by that time, ties will be obsolete.. and we'll all be wearing silver jumpsuits.
Конечно, к тому моменту, галстуки выйдут из моды и все будут носить серебряные комбинезоны.
You look great in jumpsuits.
Комбинезон зaключенного тебe к лицу.
So, I waited in line for four hours, So, I waited in line for four hours, and then finally, there they were, dressed in those white jumpsuits. and then finally, there they were, dressed in those white jumpsuits.
Я стоял в очереди четыре часа, и вот наконец они появились, в своих белых комбинезонах...
How about orange jumpsuits and shackles?
Лучше в оранжевых трико и наручниках?
Clark, once we get this thing on the front page, father and son luthor are gonna be wearing matching orange jumpsuits.
Кларк, как только мы опубликуем это на первой странице, отец и сын Луторы примерят на себе оранжевые комбинезоны.
Yeah, minus the jumpsuits.
Да. За исключением кретинских костюмов.
Erm... What you're trying to say is, that because I've got a Corniche, I must, by association, have a wardrobe full of spangly jumpsuits.
Так как у меня Corniche, ты хочешь сказать, что я должен иметь гардероб, набитый шмотками в блёстках.
Man, what you gonna do when Donna asks you... to wear one of them Elvis jumpsuits for her?
А что бы ты сделал, если бы Донна попросила надеть тебя костюм Элвиса?
Wait, what's up with the orange jumpsuits?
Что это за оранжевые комбинезоны?
- We're gonna burn these jumpsuits?
Мы собираемся сжечь эти комбинезоны, правда?
They get to wear cool jumpsuits.
Они носят прикольные комбинезоны.
So what's up with you guys in the old Dharma jumpsuits?
Почему Вы одеты в старые комбинезоны Дарма?
I thought there'd be jumpsuits.
Я думал тут есть специальные комбинезоны.
There are jumpsuits on the website.
На сайте они есть.
Trash collectors were wearing jumpsuits
Собиратели мусора были одеты в костюмы парашютистов
They make us do these bullshit little jobs wearing these bullshit orange jumpsuits.
Они заставляют делать нас это дерьмо, заставляют надевать дерьмовые оранжевые костюмы.
Good,'cause you're gonna be spending A lot of quality time with people in orange jumpsuits Once i get you out of here.
Хорошо, потому что ты проведешь много времени с людьми в оранжевых комбинезонах, как только я вытащу тебя отсюда.
Let's get a meeting with the warden about these miserable jumpsuits.
Давай устроим встречу с начальником тюрьмы, на счет этих ужасных комбинезонов.
Green Thumb's crew shows up in clean, matching jumpsuits.
Работники Грин Сама ходят в чистых, одинаковых комбинезонах.
Jumpsuits?
Комбинезоны?
Come on, big guy, let's see if those yellow prison jumpsuits come in a 40-long.
Идем, большой парень, посмотрим, подойдет ли тебе желтый тюремный комбинезон 46 размера.
But the administration doesn't think tiaras And orange jumpsuits are a good fit.
Но администрация не думает, что корона и оранжевый комбинезон хорошо смотряться.
Do the pigs wear prison jumpsuits?
Свиньи будут в тюремных комбинезонах?
I had an RSS out for anyone in red jumpsuits like our gang.
Я отслеживала сообщения о людях в красной форме, похожей на форму нашей банды.
I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах.
There'd better not be, like, matching jumpsuits in there.
Надеюсь, это не узкие тугие комбинезоны.
Go out to early bird dinners wearing matching jumpsuits... Okay.
Будем выходить к раннему ужину, одетые в одинаковые комбинезончики.
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
Modern Earth culture also frowns on the following : eating human flesh, probing, silver jumpsuits, abduction, Communism, nudity.
Так же на планете Земля порицается поедание человеческой кожи, зомбирование, серебристые комбинизоны, коммунизм, нагота.
Now I'm condemned to this life of jumpsuits.
И теперь я должна жить в мире комбинезонов.
Guessing he got help from one of his fellow jumpsuits.
Наверняка, ему помог один из его товарищей в комбинезоне.
For this is a country reigned by the sequin encrusted jumpsuits and catchy disco tunes of ABBA.
Потому что Швеция - это страна, которой правят люди в расшитых блёстками костюмах и цепляющие диско-мотивы группы ABBA.
I'm surprised there's not guys in Pennzoil jumpsuits buzzing around you.
Удивлена, что вокруг вас не прыгают парни-заправщики в комбинезонах.
Twice as many shots you can do of Averys in jail jumpsuits.
Вдвое больше снимков Эйвери в тюремной робе.
If you don't, you and Ghost gonna need his and her jumpsuits.
Иначе будете с Призраком красоваться в тюремной форме.
On the plus side, I hear jumpsuits are in these days.
Хорошо, хоть робы сейчас удобные.
These are prison jumpsuits.
Тюремное одеяние.
Very bad idea, like, jumpsuits on short women.
Очень плохая идея, как комбинезоны для низких женщин.
With all the chaos, the smoke, the fire, blood everywhere, same striped jumpsuits, same physical appearance...
В этом хаосе, дыму, огне и крови, та же полосатая форма, внешность...
I like the new jumpsuits.
Классные комбинезоны.
Now to simplify things, change into your jumpsuits
И, чтобы упростить дело,
You ever thought of keeping the jumpsuits, just switching the name patches?
Вы не знаете, как мы можем попасть, ммм, ну куда-то, главное от сюда? Ничего.
I bet that you just charm the orange jumpsuits off of all the ladies in here.
- Она вооружена. - Вооружена? !